No.4ベストアンサー
- 回答日時:
昨日、航空祭が三沢基地で開催されたようですね。
長時間の運転、お疲れ様でした。
私は2000年頃から福生の横田基地友好祭によく出かけました。
戦闘機等の地上展示はたまらなくカッコいいし、ステーキもピザもハンバーガーもドリンクも皆ビッグサイズですごいの一言です。
しかし、コロナ禍もあり、ここ5年ほどご無沙汰です。
今年は5月に開催済みでしたが、来年は足を運んでみたいと思います。
I went to the Air Festival 2023 in Misawa Air Base, Aomori Pref. on Sep. 10.
I got lost on my way and was forced to take a considerable retour to reach the Base.
Fortunately I had wonderful weather to be able to see the exhibition flight of the Blue Impulse clearly.
There were not only heavy machinery but nostalgic old vehicles on display, which reminded me of my childhood.
As the trip took me about 10 hours one way, I spent honestly more time driving than watching the festival.
akiraTMさん
私も福生に行ったことがありました。
今回友人と行ったんですが、台風の影響も
なくいい天候でブルーインパルスもきれい
見れました。
青森のインター下りてから、右見て左見て
の繰り返しでナビの見方が悪かったせいか、
大幅な回り道をしてしまいました。
着いたと思ったら、今度は駐車場に止める
のに渋滞して、帰りも同じような状況で
楽しむために行ったのが、なんだか疲れ
に行ったみたいな感じで足がパンパンに痛い
です。
隊員さんと少しお話ししてみましたが、
かろうじで自分の言ったことが通じた時は
うれしかったです。
基地の中にバーガーキングがあり、Sコンボ
がなんと1500円もして、たっか~っと
友人とお話ししてました。結局食べました
が・・・(笑)これがマックですと5~600
円で食べれますね。タコベルも入ってたの
で食べようと思いましたが、バーガーキング
で満腹で食べれませんでした(悲)
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
(1) 先日、三沢の航空祭に行って来ました。
The other day I went to Misawa Air Fest 2023.
(2) 行く道中、道に迷ってしまい大幅に迂回するような感じに着きました。
On my way there I got lost. So I had to make a large detour before finally arriving there.
(3) 天候にも恵まれ、ブルーインパルスもきれいに見れました。
Favored with beautiful weather, I got to get a clear view of the Blue Impulse, along with other aircraft.
(4) 重機だけではなく、昔の車も展示しており、子供の時代を思い出しました。
Besides heavy machinery, vehicles from the old days were on display to remind me of my childhood.
(5) 片道10時間くらいかかり、お祭りを見てる時間より運転している時間の方が長かったです。
The trip took me about 20 hours go and return, so I spent longer on driving than on watching the festival.
TheOEDLovesMeNot3さん
いつも早急なお返事、本当にありがとうございます。
よき隣人のおかげで1つでも学ぶよう努力しています。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
I recently attended the Misawa Air Show. On the way there, I got
lost and ended up taking a significant detour. Fortunately, the weather was good, and I had a great view of the Blue Impulse aerobatic team. They not only had heavy machinery but also displayed vintage cars, which brought back memories of my childhood. The journey took about 10 hours one way, and it felt like I spent more time driving than actually enjoying the festival.No.1
- 回答日時:
googl翻訳で
The other day, I went to the Air Festival in Misawa.
On the way, you get lost and take a big detour
I arrived at something like that.
Good weather and beautiful Blue Impulse
I could see it.
Not only heavy machinery but also old cars are on display,
It reminded me of my childhood.
It takes about 10 hours one way, and I'm watching the festival.
I spent more time driving than I did
Are.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 2 2023/09/16 22:26
- 英語 僕の英語学習、理にかなっていますか? 仕事を辞めない限り、ロサンゼルスへは行けそうにもない。 そこで 11 2022/02/04 03:44
- その他(海外) 海外渡航用PCR検査英文証明書などに関して 3 2021/12/22 17:44
- デート・キス アラフォー同士のお見合い後のデート、どこに行くべきでしょうか? 6 2021/10/20 09:21
- 温泉 12月の北海道旅行 5 2021/11/30 11:09
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 2 2021/11/23 19:10
- その他(学校・勉強) 通勤時間を使って英語の勉強をしようと思っています。レベルは中学3年から高校1年位のレベルから始めよう 3 2021/10/31 16:52
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 2 2022/09/11 20:12
- 国産車 スズキアルト。雪道。 10 2021/10/26 09:37
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 2 2021/11/06 22:35
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術
中・小規模の店舗やオフィスのセキュリティセキュリティ対策について、プロにどう対策すべきか 何を注意すべきかを教えていただきました!
-
写真の問題についてですが、なぜ、③のlivelyは不適なのでしょうか? livelyは「元気な、活発
英語
-
写真の文の赤線部の文構造がよくわからないです。 「extend backは「遡る」という意味で、ex
英語
-
英語です 30 years later from now という言い方はしないのですか?
英語
-
-
4
英語 Email the professor of your preferred class for
英語
-
5
ニュース報道における間接話法の主節の時制の使い分け等について(加えて従属節も)
英語
-
6
写真の文についてですが、赤線部では、直訳「間違った方法において」という意味で「in the wron
英語
-
7
英語 All you have to do is to be yourself. 「あなたは自分自身
英語
-
8
ビジネス英語に強い方、和訳をお願いいたします。
英語
-
9
make sureの語法
英語
-
10
この英語はどういう意味ですか?
英語
-
11
どなたか、英訳お願いします。
英語
-
12
「人間失格」英訳、第2回
英語
-
13
【アメリカ人に質問です】1990年に起こったアメリカの大不況のS&L危機って何ですか
英語
-
14
英語 Teaching something to a child is much less diff
英語
-
15
車の「切り返し」
英語
-
16
persisttent という言葉について
英語
-
17
Stunner Flub ってどんな意味ですか?
英語
-
18
日本人のYou Tubeのコメント欄に外人が書き込んでいて答えられることだっら、外国語で返信しますか
英語
-
19
have someone do について。
英語
-
20
写真の赤線部の英文についてですが、 「An incident in economy section
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
英訳
-
For all I know,the old man wo...
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
どなたか、英訳お願いします。
-
本物の彼女は美人だった? 英訳...
-
事務局長は英語で?
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
大変恐縮ですが、英訳お願いし...
-
Skypeの承認をしてほしいのです。
-
どんな人でも2割の人には嫌われ...
-
英訳をお願いします。
-
どなたか、英訳お願いします。
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
英訳お願いします>_<‼︎ 今日...
-
*英訳お願いします*「大阪に...
-
英訳にお願いします>_<‼︎ 羨...
-
英訳をお願いします。 様々な事...
-
海外のホテルに送るメールです...
-
英訳をお願いします。 〇〇高校...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
地震のお見舞いメールへの返信...
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
事務局長は英語で?
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
契約書の「条」、「項」、「号...
-
カップ麺の作り方の英訳をお願...
-
太陽光発電用語である、売電・...
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
英訳
-
英訳お願いします>_< 私のお気...
-
どなたか英訳のご協力をいただ...
-
英訳お願いします。 『可愛い甥...
-
We had a lot of snow this win...
-
薬学修士の英訳
-
至急!英訳お願いします!
-
「わたしの願いをかなえてくれ...
-
会社の英語表記について
おすすめ情報