No.3ベストアンサー
- 回答日時:
発音や意味や使い方もほぼ日本語と同じに韓国でそのまま使われている日本語は以下の通りです。
1つ目は「가방(カバン)」です。
意味はそのまま鞄・バッグです。発音も日本語と変わりません。
「言われてみればそうか!」と思うくらい、これはもう日本語由来だと気づかないほど定着していますし、日常的に使われている単語ですね。
2つ目は「간지(カンジ)」です。
「간지 나다(カンジ ナダ)」という形で使われることが多いようです。これは、日本語の「感じ」からきているのだと思われます。
「나다(ナダ)」は出るという意味なので、「간지 나다(カンジ ナダ)」は直訳すると「感じが出る」となりますが、現地では「イイ感じ」、「イケてる」、「雰囲気が良い」といったニュアンスで使われます。
3つ目は「만땅(マンタン)」です。
もうこれは日本語そのままですね。意味はもちろん「満タン」です。
使い方も日本語と同じで「ガソリン満タン入れてください」のように「기름 만땅 채워주세요.(ギルム マンタン チェウォジュセヨ)」と言ったりします。
4つ目は「앗싸리(アッサリ)」です。
日本語と同じく「あっさりしている」という意味です。
「~する」という意味の動詞「~하다(ハダ)」をつけて「앗싸리하다((アッサリハダ)」という形で使われています。
ほかに「앗쌀하다(アッサラダ)」という単語も使われることがあります。これも日本語の「あっさり」からきているそうです。「あっさりしている」、「すっきりしている」、「さっぱりしている」といったニュアンスで使われているようですね。
5つ目は「빵꾸(パンク)」です。
「빵꾸 나다(パンク ナダ)」という使われ方をします。「나다(ナダ)」は「出る」という意味なので、直訳すると「パンクが出る」、つまり「パンクする/穴が開く」という意味になります。
日本語と同じように「タイヤがパンクした」や「靴下に穴があいた」といった意味でも使われますが、そのほかに計画通りにいかない、計画に穴があいてしまったときや授業の単位を落としてしまったとき、落第点を取ってしまったときにも「빵꾸 나다(パンク ナダ)」の表現を使うようです。
6つ目は「땡땡이(テンテンイ)」です。
これは日本語の「斑点/点々模様」からきているのでしょうか。韓国では「水玉模様/ドット柄」のことを指します。ネットショッピングなどで洋服の柄を探すときにも「땡땡이(テンテンイ)」で検索すると、水玉模様の服がたくさん出てきますよ。
別の言葉で「땡땡이 치다(テンテンイ チダ)」だと授業や仕事をサボるというという意味になるので、区別するのに模様を意味する「무늬(ムニ)」をつけて、「땡땡이 무늬(テンテンイ ムニ)」という言い方をすることもあります。
7つ目は「나와바리(ナワバリ)」
そのまま「縄張り」のことです。発音も日本語と一緒ですね。ヤクザが出てくるドラマや映画のセリフのなかに出てくることもあります。
そのほかによく行く場所、よく遊ぶところといったニュアンスで使われることもあります。
8つ目は「츤데레(チュンデレ)」です。
これは統治時代の名残ではなく、最近になって使われるようになった言葉です。
韓国語には日本語の「ツ」の音がないので、発音は日本語少し違いますが「ツンデレ」ですね。
意味は日本語と同じで、普段はツンツンしていて素っ気ないのに、ふとしたときにデレデレと甘える二面性を持っていることを表す言葉として使われています。マンガやドラマのキャラクター紹介なんかによく出てきます。
9つ目は、こちらも最近使われるようになった言葉「오타쿠(オタク)」、「오덕후(オドック)」です。
「오타쿠(オタク)」は日本語の「オタク」をそのままハングルで表記したものです。このままでも通じますが、その「오타쿠(オタク)」が韓国っぽい読み方に変化したのが「오덕후(オドック)」です。さらに略して「덕후(ドック)」という言い方もあります。
「오덕후(オッドク)」の「오(オ)」は韓国語で数字の5を表す言葉でもあるので、普通のオタクは「오(5)덕후(オドック)」、さらに熱狂的なファン、オタクのことは10を表す「십(シプ)」をつけて「십(10)덕후(シプドック)」という言葉も生まれたそうです。
この回答へのお礼
お礼日時:2023/10/06 12:32
たくさんあるんですね
驚きです。
鞄も聞いたことあります
ところで
【約束】【正直】は社会性を表わす事として大事かと思いますが、併合以前にこれらの言葉や概念が朝鮮には一般的ではなかったと解釈できると思われますか?飛躍してますか?
No.1
- 回答日時:
韓国の掲示板の翻訳サイトから、日本語に関わる記事の一例です。
もともと、日本語を普通に話している人も多かったけど、独立後、日帝残滓として排除されたものの、韓国人が気づかないほど自然に残っていた言葉も多いんですね
http://blog.livedoor.jp/kaikaihanno/archives/604 …
http://blog.livedoor.jp/kaikaihanno/archives/595 …
http://blog.livedoor.jp/kaikaihanno/archives/573 …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 政治 九千年前、日本人の先祖は、今の北京周辺の中国大陸の中心部の支配者だったと言うことですよね? 6 2021/11/14 20:34
- 英語 英語で日本人が名前を表記すると、ローマ字になりますよね? なぜ、中国、台湾、香港、韓国、朝鮮の名前の 3 2021/11/04 21:35
- C言語・C++・C# 中国語の判定について(C#またはVB.NET) 2 2021/11/03 21:26
- 中国語 中国語の勉強法を教えてください。中国語は発音が難しいです、 中国語を学ぼうと思ったきっかけは中国人の 2 2021/11/24 07:55
- 英語 英語でのwinを勝利と翻訳することについての違和感について 7 2021/12/18 18:00
- 英語 英単語の覚え方についてです。 私は1単語大体20秒程度で次の単語に移ります。 それを20単語やったら 6 2021/11/14 17:14
- 英語 バイリンガルやトリリンガルはどうやって言語を使い分けているのでしょうか。 英語を本格的に勉強し始めて 6 2021/10/28 02:46
- 日本語 日本語の音はいくつ? 4 2021/11/04 23:26
- その他(言語学・言語) 古代日本語の単語(おもに基礎語)は、どこの語に似ているのですか(漢語・韓国語を除いて) 2 2023/06/26 13:41
- 韓国語 朝鮮半島の人は、なぜ中国の漢字から、日本の文字に変えたのですか? 1 2021/10/23 22:43
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
電球がつくのは「点灯」,ブザ...
-
自動車や自転車で大音量で音楽...
-
濁音、半濁音、拗音、促音、長...
-
年月の読みかた
-
db(デシベル)とphon(ホン)...
-
枕草子の質問です。風の音、虫...
-
平家物語の「祇園精舎の鐘の声...
-
人の耳は何メートルまで人の声...
-
”きく”の使い方
-
「よおし」か「ようし」か? ...
-
聞こえてくるモールス信号について
-
卒業論文について 7~8分発表し...
-
音の合成について教えて下さい...
-
カデンツを覚えるには
-
聞く・聴く・訊くのそれぞれの意味
-
今、俳句を考えているのですが ...
-
近所の人がモスキートトーンを...
-
ピアノの巧拙と体格は関係ある?
-
全盲(弱視?)の方が頭をゆら...
-
音に注目という言葉について…
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報
他の方にもお尋ねしましたが
【約束】【正直】は社会性を表わす事として大事かと思いますが、併合以前にこれらの言葉や概念が朝鮮には一般的ではなかったと解釈できると思われますか?飛躍してますか?