アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

政党政治にする質問です。
自民と言うと昔から派閥パーティーとかがあったりしますけど、その際にパーティー券を巡る疑惑が飛び交う場合があったりしますよね。いま騒がれている「パーティー券の《キックバック》」ですが、このキックバックというのは日本的な言い方に訳すならば【返戻金(へんれいきん)】という事で間違いないでしょうか?

A 回答 (1件)

返戻金は、通常、生命保険などの契約が満期になった時や解約したときに戻ってくるお金を言います。


今回のキックバックとはニュアンスが異なると思います。
キックバックに近い言葉として、リベートやバックマージンなどの言葉がありますが、ノルマを超えた部分全額が戻されるという今回のケースには馴染まない物と思慮されます。
日本語での適切な言葉が思いつかないもどかしさがあります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A