プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語の文法についてです。
I am trying to find out how I can build a stronger community. という答えが正解の並べ替え問題がありました。
なぜI am trying to find out how stronger I can build a community. だとダメなんでしょうか?

A 回答 (5件)

ごめんなさい,今,該当の文を見ていてコメ主の方のfind out how strongerも,私のfind out how much strongerもどちらも適当でないことに気づきました。

うっかりしていました。読み返して,ありゃ?なんでこんな解答したんだろうと思いました。

I am trying to find out how stronger I can build a community.
ですとstrongerは(元をただせば,strongは)buildを修飾する副詞「らしいもの」になります。なぜ「らしいもの」と書いたかというと副詞は,この文で使うとすればstronglyです。stronglyとすれば,不自然な文ですが,まま近づきます。

また,how strongerは前の投稿に書きましたように,muchが必要になります。stronglyを使用したとしたらhow much more stronglyでしょうか。それでもbuildとstronglyの組み合わせは自然さにかけます。

上記二つの理由で問題があります。

(一方,正解とされる文ではa stronger communityが「強固なコミュニティ」という意味になり,全体で「どのようにもっと強固なコミュニティを作ることができるか見つけ出そうとしている」となり自然な文になります。

すみません,前投稿を書くときは寝ぼけていました。ボケーっとしていたようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどです、、詳しく書いていただきありがとうございました!!

お礼日時:2024/02/23 15:07

どの位「より強固」か


ということを聞く場合は
How much stronger can you ...?
と比較級の前にmuchが入ります。
よって,ご質問の文が(意味の的確さではなく)文法的に正しいためには
I am trying to find out how <much> stronger I can build a community.
とmuchが必要となります。

参考まで
    • good
    • 0

I am trying to find out how stronger I can build a community. でも間違ってはいないと思います。



ただ、build を第五文型で使うのは、多くの人にとって、すぐには思いつきにくいだろうなとは思います。
また、何か文脈が無いと、何と比べて stronger と言っているのか分からず、具体的な意味が取りにくいということもあるでしょう(特に、the community ではなくa community と言っており、community が特定されていないので)

だから、私としては、I am trying to find out how stronger I can build a community. は、間違いではないけれど、普通の人がパッと思いつく回答(=模範回答)ではないだろうと思います。
    • good
    • 0

並べ替え問題なので、単語は全て提示された状態で順番を正しく並べ替えると言うことですよね?



「和訳に合うように」ですか、それとも和訳なしですか?
たとえ和訳がないにしろ、質問されている英文が模範解答なら、
-----
いかにより強固なコミュニティを構築出来るかを私は探ろうとしているところだ。
-----
このa stronger communityの部分の「形容詞+名詞」が「強固なコミュニティ」とあれば、それらを切り離してしまうのは駄目です。

あなたが挙げた回答例は、それらを分けてしまっているのでやはりおかしいと感じますが、前に持ってくるにしても「形容詞+[a(an)]+名詞」としておくことかなと思います。
I am trying to find out how stronger a communiy I can build.

この形で果たして受け入れられるか、通るかは私は少々疑問があります。
how+形容詞にしても、そこに比較級が置かれているのを目にしたことがないからですが、文としては問題ないものとは思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

和訳がないもので、ネイティブの先生に聞いたらhow strongerだとおかしいと言われて理由はないと言われました、、感覚的な問題なのですかね。

お礼日時:2024/02/14 03:04

I am trying to find out how I can build a stronger community. → どうすればより強力なコミュニティを構築できるかを模索しています。



I am trying to find out how stronger I can build a community. →
どれだけ強いコミュニティを構築できるかを模索中です。

まず訳しても全然違います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。訳が違うのは分かるんですが、文法的には間違ってませんよね?

お礼日時:2024/02/07 14:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A