電子書籍の厳選無料作品が豊富!

授業であったため英語の俳句を作ってるのですがこれで大丈夫でしょうか( ; _ ; )
アドバイス等何かあればお願いします…!



pink flower
It tell comeing Spring
I want to say Thank you

  • 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
  • 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
あと4000文字

A 回答 (7件)

あともう一つだけ。


pink flower のところは花の名前を調べて、a pink crocus flower とか dogwood blossoms のように具体的に言う方が、情景を映像として思い浮かべやすくなると思います。
    • good
    • 0

pink flower


可算名詞の単数形を無冠詞で用いるのは文法的に間違いです。
一輪の花なら a pink flower
複数の花なら pink flowers になります。

It tell comeing Spring
pink flowerと言ったところで一旦流れを切って、It tell(s) …から新たな文を始めている訳ですが、
A pink flower tells … のように、そのまま文を続けることもできます。趣味の問題になるかもしれませんが、私はその方が好みです。

It が主語なら、動詞も単数形に対応してtells でなければいけません。

tell coming Spring は「春を告げる」なのか「春に告げる」なのか微妙なかんじです。
「春を告げる」なら tell of coming Spring の方が良いと思います。

I want to say Thank you
ここはOK


ということで、私なら
A pink flower
tells of coming Spring.
I want to say Thank you.
にします。
    • good
    • 0

英語の俳句のルールの一つに



5音節
7音節
5音節

のリズムにすることがあります。そういうルールは無視していいと授業で言われましたか?
「授業であったため英語の俳句を作ってるので」の回答画像5
    • good
    • 1

これじゃイカンの?


I want
to say Thank you
Spring
    • good
    • 0

ゴロがよくない。

英語にもゴロというのはあるんですよ。
    • good
    • 0

俳句や詩であっても最低限の文法は守る必要があります。

手を加えます。

A pink flower.
It tells Spring is around the corner.
I want to say Thank You.

ちょっとアドバイスです。
pink flower は名詞なので単数のaなり複数のsを付ける必要があります。
Spring is coming よりは around the corner としたほうが春がもうそこに来ているという感じがします。
I want to say Thank You はピンクの花に向けての言葉、とても良いです。
    • good
    • 2

自分の心情を語るのは報告とか感想になります。



俳句は自分の感情・心情(暑い、寒い、心地よい、爽やか、思う)を言葉で言ってしまうと、報告分・感想分になってしまって読み手に伝わりません。

読み手がそういう感情・心情を読み手自らが感じる様にするのが俳句です。

It tell comeing Spring
春を告げる、そういう単語を使わずに、読み手が勝手に「pink flowerが春を告げてるんだなあ」と想像させないと。

I want to say Thank you
「貴方が勝手に思ってね」と読み手は感じます。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!