No.10ベストアンサー
- 回答日時:
通常、漢字か平仮名で書く日本語の語彙を、敢えて片仮名で書くことはよくあります。
前後の平仮名ことばや助詞などに埋もれないようにする、その語彙の特別な用法や意味を強調する、漢字表記では重い語彙を軽いイメージにする、等々。
貴方、貴女、あなた → アナタ
私、わたし、わたくし → ワタシ、ワタクシ
俺、僕 → オレ、ボク
心・体・元気 → ココロ・カラダ・ゲンキ
いずれにしても、主に使われるのは軽い文章だけでしょう。
見下したニュアンスを含むかどうかは文脈によると思います。
たとえば雑談レベルの文章で「貴方」は重いと感じて「アナタ」と書いたのかもしれません。尊敬の念を込めた表現でないことは確かでしょう。
----------
参考
外来語でない単語のカナ書き表現
https://ncode.syosetu.com/n9461ed/
桜御前のWebライター講座
カタカナ表記のあたえる印象と効果!4つの使い方と表記ゆれを解説
https://sakura-gozen.com/use-katakana/
現代日本語におけるカタカナ使用の実態とその背景
(増地ひとみ、早稲田大学リポジトリ)
https://waseda.repo.nii.ac.jp/record/46753/files …
No.14
- 回答日時:
>ですので、誰に対しても(自分以外の人)を見下しているから誰にでも「アナタ」というのでしょうね。
それは無いと思いますよ。「思います」というのは主観ですから本人の意向はどうかわからない。
質問者さんは「見下している」と思うのは、これまた主観。ですから本人の意向はどうかわからない。
直接「アナタ」と表記した人に聞いて下さい。
この回答へのお礼
お礼日時:2024/09/15 21:19
誰に対してもアナタというのは意思があるということですね。質問は「聞こえませんか?」と聞いていますので、本人がどう思っているかではないので 一般的に見下しているように聞こえませんか?ということです。
No.12
- 回答日時:
>自分が上だと思いたいからではないでしょうか?
質問文の内容からして
そんな風に思う必要すらありませんわ、すでに既定の事実ととらえられてもいた仕方ありません。
No.7
- 回答日時:
誰が変換するんですか
通常は、漢字変換は、パソコンがやりますが、、だれか特定の人が、あなたに対しての文書で「あなた」の入力で敢えて「アナタ」と変換する人がいて、その人のことを言っているのですか。
通常の日本後表記は漢字とひらがな、ですね、外来語等は例外としてカタカナ表記されますね。
そんな中で、その相手は、あなたのことを敢えて、(変換云々は無関係)「アナタ」と表記するんですね。
おっしゃる通り、見下している、侮辱とまでは言いませんが。
この質問文からして、まともに受け取っては、なんのこっちゃ?、なんですわ。
この回答へのお礼
お礼日時:2024/09/14 22:50
人に対して「アナタ」なんて言い方は、一度や二度、変換でそうなったのを打ち込んだなら仕方ないですが、故意に選んでそれを使うとしたら、人をバカにしているか見下すか軽視しているのでしょうよ。自分はそういうつもりはなくても、自分が上だと思いたいからではないでしょうか?
No.6
- 回答日時:
ちあきなおみ「喝采」の歌詞には「アナタ」が使われています。
「喝采」の歌詞より抜粋
-------
いつものように幕が開き
恋の歌うたうわたしに
届いた報せは
… … …
あれは三年前 止めるアナタ駅に残し
動き始めた汽車に ひとり飛び乗った
-------
「わたし」は全てひらがな、「アナタ」はカタカナ。
「わたし」は生きて脚光を浴びるスター、「アナタ」は死んでしまった人と言う対比が見事に表れた歌詞になっています。
文章の内容によっては「見下す」こともあるのかもしれませんが、こうした対比で使われる効果もあります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報
見下しているように聞こえませんか?