海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?

プライベートのお友達で在日米国人女性がいます。
微妙な男女関係です。
一緒に飲みに行ったり、日帰り旅行したりしています。
彼女がかろうじて日本語を話せるのと、
わたしの英語はヘタクソなので、
主に日本語で会話しています。

わたしは大好きなのですが、
彼女はどう思っているのかわかりません。
欧米人は日本に比べて男女関係はオープンなので、
おそらく異性同士でも普通に友人関係ってのはありなのかとも思います。

彼女が2か月、渡米して帰国して、久しぶりに会った瞬間、
思わず口から自然に、映画のワンシーンのように、

i miss you....

と 感情をこめて言ってしまいました。
一瞬お互い真顔になりましたが、あっ やばっ と思って、
そのあと笑ってごまかしました。

で、この i miss you なんですが、
恋愛感情的な場合だけでなく、
友人が久しぶりに会ったときの 言葉ってことで
大丈夫でしたでしょうか??

  • 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
  • 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
あと4000文字

A 回答 (3件)

それは明らかに、あなたとコンマオファックしたいという


意図ですよ。日本人のほうが、かっちんかっちんだから。
    • good
    • 0

>恋愛感情的な場合だけでなく、


>友人が久しぶりに会ったときの言葉

その認識で問題ありません
特に恋愛感情がこもっているということはなく、仕事でも使いますし、友達や家族など対象を問いません

ちなみに、「I miss you」は相手が去ってしまう時に使う言葉で、久しぶりに会った際は「I missed you」(あなたがいなくて寂しかった)となります
    • good
    • 0

会いたかった。



大雑把にいうと、誰にでもいいます。
友達でも家族でも。

大事なのは「言い方」です。
感情込めて言ったのなら、恋愛的なニュアンスで伝わったかもしれません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!