性格悪い人が優勝

知り合いからもらったメールの最後に次のような言葉が書いてありました。
『Con te per mai』
まず、何語なのかもよくわかりませんし、意味もわからず
送った本人に聞いたら言いたくない・・・とのこと(苦笑)
詳しい方がいらっしゃいましたら教えていただけませんか?
一応、自分なりにわかる範囲で調べてみた結果、恐らく
イタリア語では・・・と思うのですが・・・。
如何せん、外国語には全く無知なもので、是非お願いいたします。

A 回答 (3件)

「Con te per sempre」でしたら、


「With you for-EVER」とも読めますが。
ところが、ここに「mai」=「NEVER」なので、意味を図りかねています。
「Sempre con te.」とか「Per sempre insieme.」というのが、普通ですかね、最初の意味では。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。きっとかじった程度なんでしょうね。

お礼日時:2005/08/11 14:55

イタリア語で、con te は「君と」ですが、per mai という使い方はしませんね。


Con te mai だけでしたら(動詞省略で)「君とは、決して無い」かな~、とも思うのですが...。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます やっぱりかじった程度だったんでしょう

お礼日時:2005/08/12 08:40

相手の方は、イタリア語のできる方?日本人でかじりかけ程度の方?


「苦笑」程度の意味なのでしょうかね・・・。
それによって回答が。^^;)

この回答への補足

申し訳ありません。正直、よくわからないのです。
そもそもイタリア語を相手が使えること自体が初めて知った事なので・・・

補足日時:2005/08/11 13:09
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!