重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

物を交互に互い違いに並べる状態
● ● ● ● ● ●
 ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ●

↑こんな感じを,日本語では千鳥状とか,市松模様とか
といいますが,これって英語ではなんと言うのでしょうか?単なるcheckでいいのかとも思いますが,ちょっと
ニュアンスが違うような・・・

■□■□■□■□■□
□■□■□■□■□■
■□■□■□■□■□
↑これはcheckだと思います。

どなたかご教示ください。

A 回答 (2件)

最初の互い違いは、staggered pattern で 2番目はchecker pattern だとおもいます。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2005/09/09 11:35

グレン‐チェック [Glen check]


数本の線を束ねた大きな格子模様に,単純な小格子を配した柄.ツイード,ウーステッドなどに使われる.グレナカート‐チェックの略.グレン‐プレードとも.〈昭〉

★グレンは「谷」.スコットランドのアークハートの谷で織られたところから.

以上はInfoseekマルチ辞書から


主に白や累、茶などの配色で、四種類の模様を縦横交互に配した格子柄、正式には、赤のラインが重ね格子になっている。
http://www.mode21.com/fashion/glencheck.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2005/09/09 11:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!