
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Gです。
こんにちは。 私なりに書いてみますね。この日本語には、相手ははじめ話されるとは知らなかった、話しかける人の意志には気が付かなかった、と言うフィーリングが入っていると思います。
確かにtalk toもspeak toもこのフィーリングを持っていない事も無いです。しかし、それが大きなフィーリングではないときにも使いますね。 つまり、talk/speak toと言う表現がいつも「話しかける」と言う意味合いで使われるというわけではない、ということなんです。
I want to talk to my wife about it.と言う表現をして、「話しかけたい」と言う意味ではありませんね。 あくまでも、妻と話し合いたい、と言うフィーリングです。 では、どうしたら良いのでしょうか。
それは、話しかけるという表現だけを持つ英語の表現が私には分かりませんので、その状況を前後する文章で作り上げる、と言う作業をする事でこの「話しかける」と言うフィーリングを伝える事が出来るという事なんです。
つまり、I wanted to use my English, so I was looking for a English speaking person in the park. Then I found a nice couple walking walking toward me, so I talked to them.というような表現にすれば、少しでも「話しかける」事をしたな、と分かるわけです。 もちろん、その人たちと話をしたのです。 しかし、仕掛けたのは自分だ、と言う事ですね。
また、I used every courage I had and I talked to himもそのフィーリングを出せるのではないでしょうか。
また、話しかける、と言う表現で、その人に自分から近寄って、と言うフィーリングであれば、英語で話しかける、と言う意味合いで、I approached them in English.と言う表現も使えると思います。
もう少し、話しかけて会話を始めた、と言うフィーリングであれば、I struck up a conversation with themと言う表現もちょっと英語的かなと思いますね。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答へのお礼
お礼日時:2005/10/15 23:03
なるほど、英語では、talk to someoneが「話す」「話しかける」両方の意味がある?もしくは、区分がなくそれを伝えたいのなら文章をつくらないといけないのですね。
もしくは、別のスラングなどで「話しかけた」と言う意思を伝えるのですね。
大変参考になりました。ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
私は英語で説明してみます。
話す generally means "speak"or"talk". But 話しかける has a more limited sense.It is used when adressing to someone. So this presence of the indirect object is stressed and the starting of a conversation is emphasised as well.
この回答へのお礼
お礼日時:2005/10/15 23:10
間接目的語が重要視され、会話の最初も同様に強調されると言うことでしょうか?
つまり、表情、アクセントなどによってニュアンスを出すと言うことですね。
大変参考になりました。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
自分の名前にもMr.やMs.をつけ...
-
or の後の冠詞の有無について
-
「~なのではないのでしょうか...
-
well off というと「裕福...
-
「Only One」と「The Only One...
-
still~notと、not~yetの違い...
-
「そろばんを習っていた」と英...
-
休みを取ってくれてありがとう...
-
"Don't It Make My Brown Eyes ...
-
どちらが自然な英語ですか?(...
-
Decidingって言いますか?
-
must makeについて
-
I’ll just be a second.
-
「そういうことじゃなくて」は...
-
relate?related?
-
easy go lucky ????
-
now on sale と in store now...
-
ミドルネームにMrをつけるって...
-
修辞疑問文
-
talk to your tomorrow にはど...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
自分の名前にもMr.やMs.をつけ...
-
「気をつけて出張に行ってきて...
-
now on sale と in store now...
-
well off というと「裕福...
-
Be my last って?
-
still~notと、not~yetの違い...
-
「~なのではないのでしょうか...
-
or の後の冠詞の有無について
-
これはなんと訳せば・・・
-
「Only One」と「The Only One...
-
easy go lucky ????
-
Don't miss you!の日本語訳の確認
-
somewhen somewhy somewho some...
-
Decidingって言いますか?
-
Did you have good day?
-
勝手を言ってすみません・・・
-
Ya think? は Do you think? の...
-
no funと not funの使い方
-
ミドルネームにMrをつけるって...
-
こわし屋という英語
おすすめ情報