教えて! goo のコンテンツに対する取り組みについて

古語「たまふ(給ふ)」を現代仮名遣いに直すと「たまう」か、「たもう」か教えてください。au→oなのに「たまう」なのでしょうか?

A 回答 (4件)

学校の古文の授業では「たまう」を正解とするようですが、実際には「たもー」とも読みますので、「たもう」でも間違っていません。



少なくとも文語訳の聖書や賛美歌では、「給う」は常に「たもー」と読みます。
    • good
    • 10
この回答へのお礼

高校受験では「たまう」と答えた方が○になるとわかりました。有難うございました。すっきりしました。

お礼日時:2005/12/17 14:03

「たまう」と書いて「タモー」と読みはしますが、


仮名遣いでは原則「たまう」とするべきです。

「言う」の仮名は「いう」と書きますが「ユー」と読みますね。
助動詞「ます」をつけると「言います」で「イーマス」です。
同じように「たまう」に「ます」をつけると「たまいます/タマイマス」であり、「たもいます/タモイマス」ではないからです。
    • good
    • 5

現代仮名遣いは「たまう」とします。


読みは「たもう」です。

現代仮名遣い「私は」と書いて、
読みは「ワタシワ」と読みますよね。
それと同じです。
    • good
    • 5

たまう TAMAUです。

この回答への補足

au→o(「あふぎ」→「おうぎ」)と、「たまふ」→「たまう」→「たもう」は違うのでしょうか?

補足日時:2005/12/17 13:16
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング