「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

『起毛しているデニム素材』をわかりやすく表記したいのですが、(誰でもわかるような)どのような単語が当てはまりますか?

ちなみに、辞書で調べてみたら「pile(パイル)」と出て来たのですが、日本人の一般的な「パイル」とはタオルのような毛足がループ状になっているイメージがあるのでピンときませんでした...

A 回答 (2件)

起毛している、けば立っている、と言う意味に


raised というのがありますが

raised denim fabric (起毛デニム素材)

あたりでいかがですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
こちらの表現で使用してみます。

お礼日時:2006/01/27 09:56

これは専門家じゃないとわからないような質問ですね。



ここにおびただしい数の生地の種類と、その定義が書いてあります。

参考URL:http://phrontistery.info/fabric.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

英語だらけでよくわからなかったのですが、
それでも何となく分かるものもあり、
英語がわかればとっても参考になりそうなページです。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/01/27 09:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報