プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

こんにちわ^^
同じ意味のcommend と recommend の使い分けは何を基準にすればよいのでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

formalかそうでないかではないでしょうか?


Oxford Advanced Learner's Dictionary(2000)によると

commendの説明にはformal場面で使うことが多いようです。
ちなみに一番最初には
to praise sb/sth, especially publiclyとあり、最後のpubliclyが公的なという意味でしょう。

recommendの説明にはformalという記述がありませんし、それを示唆する単語もないのでより口語的、つまりカジュアルな場面で用いられる単語ということでしょう。

いかがでしょうか?
    • good
    • 1

(1)commend 「君はいい仕事をしてるね(褒めてつかわす)」ちょっと大袈裟な言い方。

他の派生語は多い、例えば It is very commendable that you should do that.「君がそういうことをするなんて実に感心だ」など。

(2)recommend 「彼(女)はいい仕事してます」推薦状の言葉など。典型的な使い方は仕事の斡旋、「誰かいい人居ないかね」I recommend Ms. Tanaka「田中さん、いいと思います」

 目線のちがいでしょうかね、commend は、権威のあるものが、往々にして目下のものに表彰状を授与する、と言った感じ、recommend は身分の上下に関係なく、誰かを推薦する感じがします。

 辞書の定義は#1さんのおっしゃる通りです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング