
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
女士們,先生們、日本航空公司JLXX号、前往東京的旅客、請注意。
nin坐的飛機已経開始登機了。還没有登機的旅客、請在xx号登機口登機、謝謝。
完全ではないのですが、
「日本航空JLxx便東京行きのお客様に申し上げます。ご搭乗機はすでに搭乗を開始しております。
まだお乗りになっていないお客様は、xx番ゲートよりご搭乗下さい」
みたいな事を言ってました。
北京、上海でも多少違っていたような気がします。
この回答へのお礼
お礼日時:2006/03/13 23:23
いつも聞いている文章にかなり近いです。
今度、空港に行ったときにもう一度注意深く聞いてみたいと思います。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
以前北京に駐在していまいた。
私もこういうのが好きで興味を持って聞いていました。現在の浦東空港のアナウンスは正確に知りませんが、前の北京では以下のパターンが多かったです。各位旅客、請注意。
Nin乗坐的日本航空公司782号航班已経開始登機了。
Nin帯好登機牌前往3号登機口登機。謝謝。
(お客様にお知らせします。日本航空782便はご搭乗を開始しました。ご搭乗券をお持ちになり3番ゲートからご搭乗ください。ありがとうございました。)
パターンはこの他にもいろいろあり、ご質問のシチュエーションと若干違うかもしれませんが、このように記憶しています。
この回答へのお礼
お礼日時:2006/03/13 23:21
> Nin乗坐的日本航空公司782号航班已経開始登機了。
この「乗坐」が解かってスッキリしました。
正直言って、「工作」かな?「傳做」かな?とかいろいろ思ってました。
No.1
- 回答日時:
その書かれた部分だけですが、
女士們,先生們,…
還没有旅客…(このうしろがわかりませんが下につなげます)
登机口,登机。謝謝。
レディース・アンド・ジェントルメン
まだ登機口(搭乗口)に行っていない旅客の皆様は
登機(ご搭乗)ください。ありがとうございました。
女士們,先生們(ネゥーシーメン、シェンションメン) はなつかしいですね。
飛行機の中のアナウンスでもしょっちゅう聞こえていました。
女性たち(們)男性たち(們)で、Ladies and gentlmen の中国語にあたります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国語の歌<最浪漫的事>歌詞...
-
中国語に関する質問です
-
中国語で感謝の言葉を言いたい・・
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
求解籤 稻荷大社六番
-
Googleの検索のツールバーで検...
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
「番茄」と「西紅柿」の違い
-
「旅行」という漢字をピンイン...
-
台湾の人の名前の読み方(発音)...
-
中国語が嫌いです。私は日本人...
-
『李姉妹ch』動画冒頭のあいさ...
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
龍のつく人名
-
中国の住所をローマ字で・・・
-
◎中国語でファーストネームは何...
-
「こにゃにゃちわ~」っていつ...
-
圧倒的謝謝の意味を教えてくだ...
-
「日々是好日」って?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国語に翻訳して頂けませんで...
-
台湾語
-
繁体字のお手紙を添削していた...
-
中国語で感謝の言葉を言いたい・・
-
大至急お願いします‼︎‼︎ お世話...
-
あなたは私の友人じゃないです...
-
結婚式、中国語でスピーチ
-
中国語 我是喜欢你滴の意味を教...
-
香港人へお礼の手紙
-
「給我~」と「清給我~」
-
ファンレター、中国語に翻訳お...
-
中国語への翻訳 高校で中国語を...
-
東京吉祥寺まめ藏
-
中国語の分かる方、お願いします。
-
三年汝に仕ふれども 我をあへて...
-
これらの中国語を正しく並び替...
-
「私は歩いて家に帰る」を中国語で
-
一大決心です。中国語への翻訳...
-
學習
おすすめ情報