No.1ベストアンサー
- 回答日時:
one night standですね。
今では普通に、「一晩限りの関係」に使われていると思います。どこでどうやって出会おうと。
由来は、売春婦のおねーさん達が路地に立って客待ちしてるところからでしょうかね・・・。
この回答へのお礼
お礼日時:2006/07/07 21:40
由来はそうゆうものだったんですね!スタンドって立ってるっていう意味なので、どうしてこの単語が入ってるんだろうと不思議だったんですが、すっきりしました!ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 in the head の意味 4 2023/07/15 07:52
- 英語 home where you've rented one out for a week? 4 2022/08/06 09:13
- 英語 The Standの意味 4 2023/08/07 21:03
- 英語 If I was at home, my mom was the one who always・・・ 6 2022/09/01 20:24
- 英語 「再び」の接頭辞”re-"を有する単語と文末に"again"を付けた表現のニュアンスに違いについて 1 2022/12/13 12:40
- 日本語 意味とは何か? どこにあるのか?(Ⅱ) 4 2022/04/21 13:35
- 英語 英語の質問なんですが、one one of those days!とはどんな意味でしょうか? 初歩的 3 2022/11/10 07:37
- 日本語 言葉としての「娘」と「息子」の違い 3 2023/07/16 22:59
- 英語 提示したアリストテレスの名言のtooの意味と働きについて 13 2023/08/07 08:58
- 日本語 末梢的という語について 6 2022/11/29 17:53
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
訳を教えて下さい
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
"many"と"many of "の違いについて
-
as per your requestについて
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
Just for youとonly for youの...
-
a picture of youとyour picture
-
「よもや恨むまい」とは、どう...
-
「decline」の反対語は
-
one knight standの意味は?
-
forth と forward の違い
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
ポカホンタス
-
for some reason for some reas...
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
「順番に」
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
12x5 support
-
Do you touch yourself to me? ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
as per your requestについて
-
"many"と"many of "の違いについて
-
Just for youとonly for youの...
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
「decline」の反対語は
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
close to youの意味
-
目立ってなんぼってどういう意...
-
今回の事でオラも良く分かった...
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
彼は以前の彼ではない
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
for some reason for some reas...
-
a picture of youとyour picture
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
ガンダムでも出てきます、stard...
おすすめ情報