英語を活かせる仕事に就きたいと英語で言うにはどう言ったらよいでしょうか?
全然しっくり来るのが思い当たりません。
I'd like to get a(any) job....
で始めても続かないし、
そのあとに、
I can make the most of my English skills.
と言う文を入れるなら、
I'd like to master English.
という文が必要だから・・・
「英語の使える仕事に就きたいので英語を上達させたい」
もしくは、
「英語を上達させて、いつか英語を使える仕事を見つけたい」
という感じにしたいのですが、
どうも英作文がうまくできません。
模範解答を宜しくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
色々言い方はあると思いますが私の場合ですと;
*英語を活かせる仕事に就きたい
I would like to be in a job where I can make the most of my English language skills.
*英語の使える仕事に就きたいので英語を上達させたい
I hope to improve my English language skills in order to get a job that I could put that in practice.
*英語を上達させて、いつか英語を使える仕事を見つけたい
I would like to improve my English language skills, so that one day perhaps, I could get a job that this may come in handy.
ご参考になると幸いです。
回答をありがとうございます。
いざ英語に訳そうとするとうまくできないことがあります。
ところで一番上の
I would like to be in a job where...
のbe in をgetにしてもよいものでしょうか?
宜しければ再度回答を宜しくお願い致します。
No.3
- 回答日時:
No.1です。
はい、getにしてもよいです。その場合後に続くwhereをin whichに変えた方が良いかと思われます。
再度回答をありがとうございます。
接続詞というか関係代名詞というか、そういうものの感覚が
いまいちまだしっかり確立されていません。
文法もきちんとおさらいした方がいいかと思っています。
正確さとセンスのようなものが必要だなぁと感じています。
また宜しくお願い致します。
No.2
- 回答日時:
こんなん出ましたけど。
。。「英語の使える仕事に就きたいので英語を上達させたい」
I want to have a good command of English because I would like to get a job requiring English ability.
直訳すると
英語力が必要な仕事に就きたいので、英語を上達(熟達)させたい。
となりますが、ニュアンスは同じです。
「英語を上達させて、いつか英語を使える仕事を見つけたい」(「見つける」だと文字通り「find」になってしまうので、「見つける」は避けました。)
I hope that I could make living on English ability in future so I brush it up .
直訳すると、
将来的に英語力で生計を立てられるようにしたいので、英語を上達させている(英語力を磨いている)。
となります。
【備考】
(1)両方の英文ともに、英語的表現にするため、何を言いたいのかを先に持ってきています。
(2)私より先に回答されている方と違うボキャブラリーをあえて使用していますが、どれを使われても良いと思います。
(3)他の回答者の方で、English skills を代名詞で受けるときに、単数形にされている方がいらっしゃいましたが、それは誤りです。skillsが複数形なので、代名詞も複数形で受けます。
ご参考まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
コモエスタ赤坂
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
卒団記念を英語で書くと?
-
ご縁を外国語で言うと?
-
日本語に所有格って有りますか?
-
agree withとagree that
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「Thanks for 5th anniversary...
-
”would have to do”の"have to"...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
コモエスタ赤坂
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
must notに、「~のはずがない...
-
revert
-
covered with とcovered inの違い
-
ご縁を外国語で言うと?
-
”would have to do”の"have to"...
おすすめ情報