No.2ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに38年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。stayで、そのままでいて、と言うフィーリングで、Stay hereといえば、ここに(そのままで)居て、と言う意味になるわけですが、物理的に「(その場所に)居て」と言う意味合いと、今回のように「やさしいままに居て」「思いやりのある子で居て」をそのままでいて、と言うように性格や人柄なども、そのままの状態でいて、と言うときも使える単語なんです。
Sweetと言う表現は「優しい」「思いやりのある」と言うフィーリングを出す時に使う単語なのです。
よって、上に書いたように、「今までどおり(私の知っている)やさしいままに居てね」「思いやりのある子で居てね」という事で、「あなたを優しい人だと感じている」ことを示す表現でもあるわけです。
つまり、日本語では、元気でね、と言う表現をして、今までどおり元気でいてね、と言うフィーリングを出していますね。 その、元気、を「優しい」に変えた表現なわけです。
格好いいままでいてね、と言うのであれば、Stay cool!と言う表現も使えるわけです。 カッコいいんだからそれをなくさないでね、と言う事になるわけです。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答への補足
わかりやすく解説していただき、ありがとうございました。日本語に無い言葉(表現)逆に英語に無い言葉などがあって難しいですね。いつも悩んでしまいます。また、助けてください。今後ともどうぞ宜しくお願いいいたします!
補足日時:2006/09/13 18:52No.3
- 回答日時:
Stay sweet は「sweetなあなたのままでいてね」ということで、とにかく良い意味には違いない。
けどいろんな意味がある。
大人の男性に対して使うのを見たことがあります。
ある女性に「あの人はいい人でしたね」と人の感想をメールしたら「そう、彼ってとってもスイートでしょ」と返事があった。
これは日本語で行われたやり取りですが、メール相手の日本人は米語が上手く、話の中「彼」はアフリカン・アメリカンの成人男性でした。
Ganbatteruyoさんのコメントを読んで、あっ、そうかとよく分かりました。
彼は親切で優しい感じの良い人だったのですが、なるほど、「優しい」「思いやりのある」というフィーリングがぴったりな人であった。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 "keep someone company"の文の構造について 3 2023/06/08 15:30
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の「譲歩」って一言でいうとどういう意味ですか? 3 2022/11/01 17:22
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- YouTube YouTubeコメ欄に関する質問 1 2023/05/17 08:44
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I hope you are wellの意味
-
you're が you were の短縮形の...
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
「生まれてきてくれてありがと...
-
出身地を聞くときbe from と co...
-
「君を探していたんだよ。の英...
-
tellの目的語について
-
英訳お願いします
-
How oftenについて
-
Good luck!!と言われたら・・・?
-
just don't のニュアンス
-
あなたは私の希望の光です
-
bless your heart
-
未来と義務
-
mayかcan
-
【英訳】 ニューヨークに行き...
-
want to+動詞 の形で、受け身...
-
couldn't と was not able to
-
more favorite, most favorite?
-
at what timeとwhat timeの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
お孫さんが誕生したときのお祝...
-
you're が you were の短縮形の...
-
I hope you are wellの意味
-
How oftenについて
-
尊敬とリスペクト
-
英訳お願いします
-
at what timeとwhat timeの違い
-
will be unable toとwon't be a...
-
鳩(ハト)を英語で言うと?
-
出身地を聞くときbe from と co...
-
「We can be friends」・・・友...
-
turn out/turn offの違い
-
tellの目的語について
-
couldn't と was not able to
-
in the morning と this morni...
-
I'll be back. の意味
-
That is how...ってどういう意...
-
More than a womanの意味
-
あなたは私の希望の光です
おすすめ情報