こんばんは。
手紙などの終わりにつけるXXXって女の人が
よく使うイメージがあるのですが、
男の人も使うのでしょうか?
使うのであればどんな場合やどんな人にでしょう。
家族・恋人・友達etc.
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

こんにちは!



とんでもないです!男女関係なく使いますよ。イギリスとフランスの仲のいい友人は手紙やメールに使ってくれます。むしろ親しさの度合いや、相手がハッピーな時とかに数は多いですね。彼氏ではほとんどXが3つでした。

やっぱ習慣なんでしょうね。さよならの時にほっぺにキスしてくれる感覚でXXXと書いているだけだと思いますよ。日本人の感覚では少し戸惑うでしょうね。

こんな私の意見ですが、参考にしてもらえるとうれしいです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

こんにちはPinkyMadamさん。
そうなんです。頭ではわかっていても
私自身の日本人ゆえの感覚がジャマをするというか・・・。
ちょっと面食らってたトコだったんです。
参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2002/04/09 16:46

X(kiss)マークの話題が載っていたので、ついでに○マークのことを紹介します。

意味は、hug(抱く)で、欧米では、親愛の意味をこめて、お互いにhugすることがあり、手紙の最後にも○×○×と書くことがあります。
○マークも×マークも親しい人の間では、男女に関係なく使っています。(カナダに滞在した経験から。)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

こんばんはaugust8さん。
○は初耳です!!ちょっと得した気分☆
でも○もXも親しい人の間だけなのですね。
私にXメールをくれた友人は、まだそれ程
親しくないのでちょっと戸惑ってこの質問を
してみました。
参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2002/04/10 20:24

個人的な経験ですが、祖父の知り合いのイギリス人のおばあさん(70代だと思う)から私(20代男性、その人とは子供のときに一度会っただけ)へのクリスマスカードや、私の母への手紙、クリスマスカード等の最後には必ずxxxがついています。

祖父へのは手紙を見たことがないのでわからないです。男性は使うの?という質問の主旨とずれるかもしれませんが、参考までに。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

こんばんはoctober1975さん。
おばあさんの温かい気持ちが伝わるようなXですね。
家族愛に近い思いが込められていたのでしょうね。
アドバイスありがとうございました。

お礼日時:2002/04/10 20:17

補足。



質問者は特に「外国では」と断っていないので、日本で質問者が使って見たいのだろうと理解して回答しました。xxの習慣がどこで生まれどのくらいの歴史があるのか知りませんが、私が最初に見たのは中米で約23年前です。スペイン語の手紙では女性に対し男性・女性を問わず「beso キス 又はその縮小形のbesito」と書くケースが多いので当時はスペイン語諸国の習慣だと思っていました。後にその他の国でも使う事を知りましたが・・・

使い方はあくまで年令、性別、地域(国)などある条件下であり、Best regards
のように普遍的なものではありませんよ。男性から男性へ書いた手紙をxxで終えたら大変な誤解を与えるケースが想定されます。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

こんにちはmartinbuhoさん。
2度も回答ありがとうございます。
私のイメージもNo.2で書かれたものと同じです。
ただやっぱり男性でも使わなくもないようなので
ホッとしてます。
参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2002/04/09 16:54

男女同権です。

いずれ誰でも使うようになるでしょう。しかし、今はまだ女性専用、特に若い人ではないでしょうか。xxは頻繁に手紙の交換をする若い人(女性)がlove、或いはkissと書く代わりに始めた習慣で大人のものではありません。しかし、誤解する事のない恋人、親友なら冗談っぽく使ってもいいでしょう。(他にいい自己表現が思い浮かばないとき)

質問が単に「男も使うか」なら答は「No」でいいと思います。「女が使うものですか」に対しても「No」となりますね。あくまで条件つきで使われる表現ですから。
    • good
    • 0

こんばんは。



チュッ♪って感じなので、男性でもそういう性格の人なら使うのではないでしょうか。
私の友人(男性、あめりかん)が、奥さんへの手紙にたまに書くそうです。
その人のほうが、奥さんよりフェミニンだというのは秘密です(笑)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんにちはkaname_sさん。
たのしいアドバイスありがとうございます。
そのフェミニンなお友達のことで頭がいっぱいになり
何度読んでも笑っちゃいます。

お礼日時:2002/04/09 16:46

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qあまのじゃくってどういう意味ですか?

あまのじゃくってどういう意味ですか?

Aベストアンサー

かっこつけたり、恥ずかしがったりして、自分の感情や思いをうまく表現できないこと。天邪鬼。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%82%E3%81%BE%E3%81%AE%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%8F

Q手紙の終わりのkissやhugはどんな意味ですか?

私は今とある文通サイトで知り合ったベルギーの男性とメッセージのやりとりをしているのですが、私は日本人ですし、彼は普段フランス語を主としているので、私達は英語でやりとりを
しています。
今までは
手紙の最後にdearとかtake care ○○←彼の名前
とか、I hope you hare having a gooood day there :) I think of you.
ここでのI think of you は心配などの意味だと思ったのであまり深く考えず、
I think of you too :)
Much love,
と送ったところ、* hug * と返してきました。
これは強調してるのでしょうか?(・・;)
向こうの人のhugの感覚が違うので判断がつかず…
私もいつもtake careだと毎回工夫して気遣ってくれる彼に失礼かと思い、
xoxoなどポピュラーなものを使ってみたところ、
彼はその意味が分からず、質問してきました笑
x,oの説明をすると、

Do you mind if I write * kiss and warm hugs * instead? :)

と尋ねられたので、No I'm glad :)と返したところ、

Take caaare, sweet kiss and warm hugs for you :)

とkissやhugなどが付くようになりました。

ここまでなら、過去に投稿された質問に似たような内容のものがあったのでただの挨拶程度なのかなと考えていましが、
would you mind…と言われたのが少し引っかかったのです。

彼とは友達のようにくだけた話もたくさんしますし、友達としても大好きですが、
文章から読み取れる彼の優しさや誠実さに惹かれつつある私がいます。一応写真はあるので変なおじさんではないことはわかります。笑
お互いに良い友達という認識は少なからず持っているのはやりとりで知っています。
彼からするとただの挨拶程度かもしれないのですが…σ^_^;

以前、You make me smile of happiness ! I wish I could meet you one day ^^
と言われたとき、同時に背丈を尋ねられました。

私はあまり高くないのですが、返事に

Wohoow, very precise information, I'll know everything :D actually I asked because I like to imagine how you look if you were in front of me :) don't be saaad, it's very nice like this ^^
と言われたので、
私に会った時のこと考えてたの?と良い方に勘違いしてしまいそうです。笑
私が彼を好きになってきているので良い方に捉えたいということもありますが…。

それから、もう一つ質問です。
Take caaare, sweet kiss and warm hugs for you :)
について、何と返したら良いでしょうか?
私達は一つのメッセージで複数の話題について話しており、話題が変わると改行しています。なので、スルーするのも難しいです。

このあたり詳しい方、ぜひ教えてください!!
よろしくお願いしますヽ(;▽;)ノ

少々恋愛相談ぽくなり申し訳ないのですが、これらのことを踏まえて回答できる方、ぜひお願いします!

私は今とある文通サイトで知り合ったベルギーの男性とメッセージのやりとりをしているのですが、私は日本人ですし、彼は普段フランス語を主としているので、私達は英語でやりとりを
しています。
今までは
手紙の最後にdearとかtake care ○○←彼の名前
とか、I hope you hare having a gooood day there :) I think of you.
ここでのI think of you は心配などの意味だと思ったのであまり深く考えず、
I think of you too :)
Much love,
と送ったところ、* hug * と返してきました。
これは強調してるのでしょうか...続きを読む

Aベストアンサー

How are you?とかTake careとおんなじく捉えてます。
毎日やりとりしてて、おきまりのようになってなんかちょっと面倒くさいなと思うくらいです(笑)
Tkanksだけだったり、絵文字や顔文字だけで済ましてます。同じように感じているよとか、相手の国の言葉で、いつも思ってるよ!とか言います。
キスとかハグとか同性でも異性でも使いますし、あちらは愛情を表現したいだけなので、ありがと!ってサクッと受け取ればいいのでは?(^^)
異性でも同性でも、もう友達として大好きってなったらI love you!!!!とか普通に言います。でもそれは必ずしも恋愛対象として見ているわけではありません。

君のこうこうこういうところが好きでどうしてこんなに君と過ごす時間は素晴らしいのか、とか長々と語り始めたり、本気で好きになってしまってつらい
とか、具体的に言われたら真剣に返す言葉を返せばよいと思います。

私も身長を聞かれて、そのくらいが大好きだXDとか言われました。
日本でデートしよう!とも言われましたが、その人の普段の会話から、デートといってもキスしたりイチャイチャしたりするわけではないと理解してます。
私は日本人の同性と遊ぶときもデートと言ったりするので、そんな感覚。
日本人のように、ほのめかすタイプの性格なんですか?
関係が浅いのに早くもloveとかそういう類のワードが頻繁に出てくるのは、もしかして恋愛対象?とか私もかまえますが、、日本語の表現よりだいぶおおげさで愛情表現をする感覚で大丈夫ではないでしょうか。

日本人男性でも、ちょっとランチの誘いに乗っただけで告白してきて、こちらが断ったら「思わせぶりだ」という早とちり?男性もいれば、好きじゃなくてもキスとかハグとか全然平気って人もいます。
その国の人の性格もある程度あるかもしれませんが、国が違えど個人差がある点は基本的に違わないのではないでしょうか。

それだけでは彼の心はわかりませんが、ぜひいいようにとらえていいと思います!
楽しんでください!
素直に愛情を表現してると、外国の方には結構ストレートに伝わってくれることが多い気がします(^^)

How are you?とかTake careとおんなじく捉えてます。
毎日やりとりしてて、おきまりのようになってなんかちょっと面倒くさいなと思うくらいです(笑)
Tkanksだけだったり、絵文字や顔文字だけで済ましてます。同じように感じているよとか、相手の国の言葉で、いつも思ってるよ!とか言います。
キスとかハグとか同性でも異性でも使いますし、あちらは愛情を表現したいだけなので、ありがと!ってサクッと受け取ればいいのでは?(^^)
異性でも同性でも、もう友達として大好きってなったらI love you!!!!とか普通に言...続きを読む

Qどういう意味だと思いますか?

彼とLINEしていると
「返事がおくれてごめん、あまのじゃくなもので・・・」と
返事がありました。

たわいもないことをLINEでやりとりしているのですが

あまのじゃくになるというのは・・・
回答に困って返事が遅れるという意味でしょうか?

Aベストアンサー

返事が早かったり遅かったり、気まぐれだということじゃないですか?

遅れてごめんと謝ってくるところが全くあまのじゃくだとは思いませんけどね。

Q"following XXX"と"the following XXX"の違い

"following XXX"と"the following XXX"の違いですが、グーグルで
検索してみたところ"the"がつくほうが圧倒的に数が多くヒットします。
しかし、"the"がつく、つかないの差が何なのかわかりません。
自分てきには「以下の」とか「下記の」とか限定しているので、
"the"がつかないと変なような気がするのですが、それが正しい
のかどうかもわかりません。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。7/10のご質問ではご丁寧なお礼のお返事を有難うございました。

ご質問1:
<"following XXX"と"the following XXX"の違い>

前後文脈がないので、その部分だけを取り出しての回答になります。

1."following XXX":

(1)このfollowingは現在分詞で、分詞構文の働きになります。

(2)分詞構文として副詞句になり、主節の動詞にかかります。

(3)訳は「XXXによると」「XXXに従えば」という、副詞的な訳になります。
例:
Following the research, it was proved that~
「その研究によると、~だとわかった」
Following his opinion,「彼の意見に従えば」
Following the newspaper,「新聞によれば」


2."the following XXX":

(1)このfollowingは現在分詞で、形容詞の働きになります。

(2)限定用法の形容詞としてすぐ後の名詞にかかります。

(3)訳の流れは
(直訳)「その後に従うXXX」
→(意訳1)「それに続くXXX」
→(意訳2)「以下のXXX」
となります。

例:
The following research proved that~
(直訳)「以下の研究は、~だと証明した」
→(意訳)「以下の研究から、~だとわかった」


ご質問2:
<グーグルで検索してみたところ"the"がつくほうが圧倒的に数が多くヒットします。>

多くヒットするのが正しい用法、ということではありませんので、ご注意下さい。

1.中には、形容詞の用法が多く使われるから、という理由もありえます。

2.検索結果は正しい用法の目安にはなりませんので、参考程度にされるといいでしょう。


ご質問3:
<しかし、"the"がつく、つかないの差が何なのかわかりません。>

1.副詞的用法か形容詞的用法かの違いです。

2.後者は形容詞的用法で、すぐ後の名詞XXXを修飾しているので、冠詞が必要なのです。

3.前者は元々は、副詞的用法の分詞構文の働きなので、冠詞は不要なのです。


以上ご参考までに。

こんにちは。7/10のご質問ではご丁寧なお礼のお返事を有難うございました。

ご質問1:
<"following XXX"と"the following XXX"の違い>

前後文脈がないので、その部分だけを取り出しての回答になります。

1."following XXX":

(1)このfollowingは現在分詞で、分詞構文の働きになります。

(2)分詞構文として副詞句になり、主節の動詞にかかります。

(3)訳は「XXXによると」「XXXに従えば」という、副詞的な訳になります。
例:
Following the research, it was proved that~
...続きを読む

Q「あまのじゃく」に相当する英語は?

和英辞書を引いてみますと、色々な英語が出て来ます。
perverse or cussed person; contrarian とか。
それらの英語を逆引きすると、「つむじ曲がりの」とか「意固地な」とかの日本語になって、本来の日本語の意味の「あまのじゃく」に相当しません。

皆がこう言ったらいつも反対あるいは、別のことを言いたがる人。あるいは、何かが評判になったりして、多数の人がそこに殺到する時、その風潮に絶対に乗ろうとしない人。

私が捉えている「あまのじゃく」ですが、こんな性格の人は英米圏には殆んどいないから、それに相当する英語がないと言うことでしょうか?
もし、近い英語があれば教えて下さい。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

 yes-man, yes-sayer(はいはいと言うことを聞く人)の対義語、no-man, no-sayer(違う違うとごねる人)が近いだろうと思います。

Q次の文章を英文にして下さい。よろしくお願いします。(恋人に言う感じでお願いします) 私の人生であな

次の文章を英文にして下さい。よろしくお願いします。(恋人に言う感じでお願いします)

私の人生であなたは欠かせない存在です。
あなたの存在が私を元気にしてくれます。
再び会える日を楽しみにしています。

Aベストアンサー

You are indispensable for me in my lefe.

Your presence always cheer me up.

I look forward to the day to meet again

Qあまのじゃくな男性

中学生男子に
あまのじゃくな人は結構いますか?

あと中学生男子は
普通に女子の肩に触れたりは
するもんですか?

回答お願いします(*´∇`*)

Aベストアンサー

中学生はあまのじゃくが多い年代でしょう。

女の子に対し興味が無いようなふりをしたり、悪態をついたり。

肩に触れるのはある程度親しいしるしだと思います。

QThere is one problem xxx my plan.

 こんにちは(^-^) いつもお世話になっています。

 すごく初歩的で恥ずかしい質問なのですが、タイトルの文章の場合、「on」は前置詞として使えるのでしょうか? わたしは「with」を使っているのですが、友人の「on」と対立したので質問させていただきました。
 また、もしも2つともOKな場合、より自然に聞こえるのはどちらでしょうか?

 よろしくお願いします。

Aベストアンサー

Let's get down on the plan. そのプランに取りかかろう(取り組もう)
Shall we get on the plan?. そのプランに移ろうか?
I think you made right decision on the plan. あなたはプランに沿って正しい決断をした

これらは on を副詞的(動詞を修飾し、動作・作用・性質・状態を表す)に使うケースです。


例文は There is ときているので、on は前置詞としての用法だと思いますが
onの前置詞用法で

[場所]…の上[表面]に
[接触・付着・被覆]…に接して, くっついて
[位置的]…の近くに, に接して
などが該当(近い)と思いますが、(用法はもっとたくさんありますので、辞書を見てください)

There is a book on the wall. 壁の上に本がある
There is a cottage on the beach. 海岸沿いの別荘

のような使い方があると思います。この場合(副詞ではない場合)誤解を恐れずにいえば、onを用いるとき3次元的な場所や位置を表すことが多いです(絶対ではないですよ)


ですので、
There is one problem with my plan.
のほうが自然な感じがします。

There is one problem in the part of my plan.
とはいえます。

there is に on をもってくる言い方を考えましたが、思い浮かびませんでした。

参考URL:http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=on&stype=0&dtype=1

Let's get down on the plan. そのプランに取りかかろう(取り組もう)
Shall we get on the plan?. そのプランに移ろうか?
I think you made right decision on the plan. あなたはプランに沿って正しい決断をした

これらは on を副詞的(動詞を修飾し、動作・作用・性質・状態を表す)に使うケースです。


例文は There is ときているので、on は前置詞としての用法だと思いますが
onの前置詞用法で

[場所]…の上[表面]に
[接触・付着・被覆]…に接して, くっついて
[位置的]…の近くに, に接...続きを読む

Qあまのじゃく・・・

なんとなく、あまのじゃくな性格です。
この性格ってどうしてこうなるの?
解決する方法とかありますか?

Aベストアンサー

同じくあまのじゃくです(笑)
#1さんのおっしゃること、確かに当たってるような気が・・・。
私は最近は、思わず言い返してしまっても
後で家に帰ってから反省をするようにしています(笑)
あまり役に立つか分かりませんが
参考程度に読んでおいていただけるとありがたいです。

Qポールマッカートニーが使った詩のイメージ

Paul McCartneyがアルバム「back to the egg」で使っている英詩です。
初めて聞いた時からずっと印象に残っています。
単語の意味と言っていることはだいたい分かります。
が、力不足で「味わう」ことができません。

大変漠然とした質問で恐縮なのですが、皆さんは、この詩にどんな印象を持たれますか?どこか一つの文を取り上げての印象でも結構です。
よろしくお願いします

We've got a chance and we'll take it;
We may win or we may lose;
We may even have to cut and run for it.
Well, it won't be the first time I've run
And it won't be the first time I've been caught.
It's the game that matters.

Brother, I am proud to know you.
This is one of the greatest moments I have ever experienced.
I think I'll sense a situation when we all esteemed it
An honor to breathe the rather inferior atmosphere
Of this station here along with our little friend.

I guess we should all go home and treasure the memory of his face
As the whitest thing in our museum of recollection.
And, perhaps, this good woman will also go home
And watch the face of our little brother here.

I'm inspired with a new faith in mankind.
Ladies and gentlemen, I wish to present to you
A sure enough saint who only wants a halo to be transfixed.
Stand right up.

Paul McCartneyがアルバム「back to the egg」で使っている英詩です。
初めて聞いた時からずっと印象に残っています。
単語の意味と言っていることはだいたい分かります。
が、力不足で「味わう」ことができません。

大変漠然とした質問で恐縮なのですが、皆さんは、この詩にどんな印象を持たれますか?どこか一つの文を取り上げての印象でも結構です。
よろしくお願いします

We've got a chance and we'll take it;
We may win or we may lose;
We may even have to cut and run for it.
Well, i...続きを読む

Aベストアンサー

昔ビートルズ、そのソロ作品かなり聴きましたが、
「back to the egg」がいつリリースされビートルズに関しての想いがどこまであるのか忘れましたが・・
(Getting CLOSER とかって楽曲が一番スキだったかなあ・・失念無念)
個人的にはまずビートルズと重ね合わせてしまいます。
第1パラグラフは現在形で人生的なメッセージにも思えますが、ビートルズの活動とも思えないことはないでしょうか。
(確かソロ作品でジョンのI am the walrusに対しての返答ものもありましたよね)

Brother, I am proud to know you. は人生的にも、
(当時生きていたにしても、特に今はなきレノンを考えると)個人的に感慨深いです。
This is one of the greatest moments I have ever experienced.
そのあとのmomentsにgreatestをつけているところで
I have ever experienced. は人生というよりもやはりビートルズに想いはいってしまいます。

第3もそういったところで
treasure the memory
our museum of recollection
にぐっときます。

そうするとthis good womanはヨーコ?
といった怪しげなことになりますが(笑・・

しかしながらAnd watch the face of our little brother here. で人類的なところに意味合いを昇華させているところで第4に流れ込む図式でしょうか。

I'm inspired with a new faith in mankind.
Ladies and gentlemen, I wish to present to you
A sure enough saint
でソロ活動の気合入れなおし、ひいては人生の決意表明のようにとってしまう私です。

Ladies and gentlemen, I wish to present to you
ポールらしい(丁寧さ)です。サージェント・ペパーズを想起してしまいました(笑

さすがにアビーロードのあたりの歌詞と違いふっきれたのか、美しくもかなり前向きな姿勢を感じます♪

といった感じでどうでしょうか・・
ご参考になれば幸甚の至りです。

昔ビートルズ、そのソロ作品かなり聴きましたが、
「back to the egg」がいつリリースされビートルズに関しての想いがどこまであるのか忘れましたが・・
(Getting CLOSER とかって楽曲が一番スキだったかなあ・・失念無念)
個人的にはまずビートルズと重ね合わせてしまいます。
第1パラグラフは現在形で人生的なメッセージにも思えますが、ビートルズの活動とも思えないことはないでしょうか。
(確かソロ作品でジョンのI am the walrusに対しての返答ものもありましたよね)

Brother, I am proud to kn...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報