街中で見かけて「グッときた人」の思い出

友人とNEWSHOURの学生向けの記事を使って英文読解をしています。記事の内容は、最近選挙の立候補者が、自分に若者が投票してくれるよう、YOUTUBEやMYSPACEを利用し始めたというものです。その中で、 Phil Angelides, the Democratic candidate for governor of California, has a Facebook page with 2,500 supporters where he posts responses to questions students leave on his message board.
Aaron Coleman, a student at the University of California, San Diego, was impressed by the effort and posted the comment, "A real Facebook profile? Obviously a man for education ... see you at the polls Phil."という所のa man for education以下のところがよくわかりません。その立候補者のFacebookに載っている人たちが教養のありそうな人=さくらの人たち?だとわかるから、選挙の結果が楽しみだ、選挙で会おうぜ、フィル、といったニュアンスなんでしょうか?Myspaceの仕組みもよくわかってないので、何か参考になることを教えて頂ければと思います。よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

「for」は、図柄にすると「→」を意味します。



この場合、「教育向きの人」ということではないでしょうか。「Facebookのプロフィールをつくってるのか?やっぱり教養のあるやつだな…(=考えることが違うなあ)」ということだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すばやい回答ありがとうございました。a man for educationで、単数なので、候補者のことだと考えるべきでした。

お礼日時:2006/10/26 16:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報