今年の2月くらいにホームステイをして、
そこのホストファミリーに再び会いたいと考えています。

でも、前回は学校に通ったりと、日々何かすることがありました。
しかし、今度個人的に訪問するとなると、普段何をしていればいいんだろう、またどれくらい滞在していいものなんだろうか、という疑問があります。

実際にホストファミリーにもう一度会いに行ったという方、話を聞かせてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

時期については、ファミリーの都合もあるので(長期休暇の場合は旅行の予定があったりする場合もあるので)、事前に直接尋ねた方が良いと思います。

また期間についても、やはり各家庭によって違うと思います。

私の場合、大学の春休みを利用したのですが、「○月○日~○月○日まで休みなんだけど、その間のうち、どの時期なら滞在しても良い?」という風に聞きました。「居られるだけ居てちょうだい!」という返事だったので、私の場合は、ほぼ春休み中すべての2ヶ月ほどの滞在になりました(それでも帰る時は「まだ帰らないで!」と言ってくれました)。最初のホームステイは1ヶ月で完全なボランティアでしたが、今回は2ヶ月という長さもあり、私も#1の方と同様に、滞在費を受け取ってもらいました。
(ホストマザーは、「あたなは私の娘なのだから、子供の生活を面倒見るのは親として当然」とまで言ってくれて、最初はガンとして受け取るのを拒否していましたが、私は「日本の両親から渡せと言われているので、受け取ってもらえないと私が怒られる」などとウソもアレコレ言って、ようやく受け取ってもらいました。もう成人でしたし、アルバイトもしていましたし、いくら気心の知れたファミリーでも、タダで2ヶ月もお世話にはなれないと思いました)

またファミリーには、年の近い子供がいたのですが、日本とアメリカでは休暇時期が異なるため、学校のある子供達は平日の昼間はいませんでしたし、お父さんも仕事で、お母さんもパート。つまり私1人きりです。平日はヒマでした。まさにプー太郎生活です(^^;

家事を手伝うとは言っても1日中ではありません。テレビ見たり、おつかい行ったり、犬の散歩したり・・・それでもやっぱりヒマだったので、お母さんに「何して過ごせば良いかなぁ」と相談したところ、ベビーシッターをすることになりました(他人の幼い子供を預かるのですから、鍵を預かる以上に責任重かったですが)。また地元の教会で、お年寄りと話をしたりするボランティアがあったので、そういうのに参加させてもらったりもしましたし、年の近い家族の友人も紹介してもらって、気が合った人からは空いている時間に遊びに誘ってもらったりもしました。その他となると、家族からは1人で遠出はダメと言われていたので、ビデオを借りて見たり、雑誌や小説を買ってきて読んだり、普段は書かない「友達への手紙」を書きまくったりもしましたね(笑)たまに休みを取ってくれたお母さんが、連れ出してくれるときもありましたが。

それでも2ヶ月という期間の中、ヒマだ~~っ!って時もありましたが、そういう時は諦めて昼寝したりしてたでしょうか(^^; でも家族も毎日「なるべく早く帰るからね!」と言ってくれて、平日の帰宅後は「これでもか!」っていうくらいに構ってくれて、週末となると必ずどこかに連れて行ってくれて・・・本当に嬉しかったです。ヒマはヒマなりに、その時にどうにかなるものですし、どうにもならなかったら、それを家族と相談しても良いと思いますよ。家族から「こんなことをしてみれば?」と提案してもらって、逆に色んな経験ができたと私は思っています。

再会、楽しみですね!(^^)
    • good
    • 0

私も会いに行きました!少しでも参考になればと思います。



私の場合は高校生の時にホームステイして、
今の元気な姿を見てもらうことで当時のお礼が出来るかなと思い、
10年ぶりに一人で行ってきました。

仕事があるので、1週間の滞在でしたが、
ホストファミリーは「出来ることなら長く居て」と言ってくれました。
滞在期間が短かったので、ホストマザーは仕事を休んでくれて
私に付き合ってくれました。
もし日中、家の人が誰も居なくなったら、出来る範囲で家事をやるとかどうでしょうか?
二度目の訪問の時、ホストファミリーは私をお客様として迎えてくれたけど、
私は再度ホームステイをする感覚で居たので、食器洗いとか掃除とか、
「何か手伝うことはない?」と訊いて、やっていました。

素敵な再会になるといいですね☆
    • good
    • 0

ホストファミリーに会いにいきましたよぉ!


それも、2週間も。。。( ̄▽ ̄;)
やることは、本当になかったですねぇ(笑)
2泊で結婚して家を出て行ったホストシスターに会いに。。。
あとは、留学中に行ってた学校に何日か行って
友達や先生と話したり・・・。
モールなどで買い物したり、ホストファミリーと行っていた
教会&その教会の若者でパーティやってもらったりと楽しめました。
ホストファミリーには、お土産&Thank youカードを渡し
カードの中に、当時は1泊$20くらいで、ホームスティしてたので
$200くらいをお礼に入れておきました。
2週間2万円って、どちらにしても安いと思うので^^;
ご飯もちゃっかり御馳走になってましたしねぇ~。
空港にも迎えにきてくれたり。。。
なので、もっと払うべきだったのかもしれませんけど。。。( ̄▽ ̄;)
ホストファミリーとの親密度にもよるけど、相談してみてもいいかも?
私の場合は、長く来たから嬉しかったって言われた♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私のフォストファミリーはボランティアだったので
宿泊代は特に無かったんですが(ノд`)
おそらくホストファミリーは好きなだけ居ていいって言ってくれそうなんですが
(そういう人たちなので)
やっぱり2週間くらいとかなんでしょうか
友達でも行った人がいるのですが、
その友達も2週間くらい行ってました

私もそれくらいでホストファミリーに聞いてみます^^
ありがとうございました

お礼日時:2006/11/16 22:45

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qずっと会っていないホストファミリーに書く手紙について

昔1ヶ月ほどお世話になったホストファミリーに手紙を書かなくなって10年ほどたちました。書かなくちゃとずっと思いつつ、日々の忙しさと
英語で書くというしんどさ、それとかなりの高齢なので今生きていらっしゃるかしらという恐れが交錯して
、なかなか手紙を書くことができません。
 この10年の間 私の方も次男が生まれたり、父が亡くなったり、母が脳梗塞になって半身不随になったりでいろいろなことがありました。子供が生まれたくらいは何とか訳せますが、脳梗塞で半身不随になったなんてヘビーな内容をどうやって訳したらいいかも、久しぶりの手紙でこんなことを書くのもいいのかもわかりません。

 ホストファミリーの夫婦も もしおげんきでしたら、80歳は過ぎている年代です。こんな暗い内容の手紙ってお年寄りに出してよいものでしょうか?昔日本に来られたときに、母に会ってよく知っているものですので、言わないというのもどうかとおもいまして・・・

 どういった内容のお手紙を出したら良いか、、喜んでもらえるかをアドバイスしていただけませんか?思い立ったときに実行しないと、後悔しそうなのでがんばろうと思います。
よろしくお願い致します。

昔1ヶ月ほどお世話になったホストファミリーに手紙を書かなくなって10年ほどたちました。書かなくちゃとずっと思いつつ、日々の忙しさと
英語で書くというしんどさ、それとかなりの高齢なので今生きていらっしゃるかしらという恐れが交錯して
、なかなか手紙を書くことができません。
 この10年の間 私の方も次男が生まれたり、父が亡くなったり、母が脳梗塞になって半身不随になったりでいろいろなことがありました。子供が生まれたくらいは何とか訳せますが、脳梗塞で半身不随になったなんてヘビーな内容を...続きを読む

Aベストアンサー

ごめんなさい、もっと早く来たかったのですが、 今寝るところでした. でも、もしかしたと思い、見たら、ご返事がありました. 締め切っていなく良かったです.

1.いつもあなた方のことを思っております。
I'm always thinnking of you and worried about your health.
これ、私の書き込みを読んでくださったようですね. 前の部分はこれで良いです. あえて言えば、thinking of you both. bothの変わった言い方ですが、thinking of のofを使うと文章の流れが乱れてしまいます. でも、後の部分は、貴方が自分から彼らの事を心配しているのですから、I have been worrying about your health. (ずうっと心配でした)

2.お二人ともお元気であることを願っております。
I hope you are both well.
これもこれで良いです。

3.あなたの家で過ごした日々が昨日のことのように思い出されます。
I remember the days when I spent at your home like yesterday.
これもいいです.

4.あの楽しい日々を忘れることができません。
How can I forget that pleasant days!
これはいいと思いますが、最後の感情を示す文章ですから、もうすこし感情を出してもいいかと思いますよ.
How can I ever forget those pleasant and beasutiful days of my life with you and the love you have shown to me! God bless both of you and I sincerely hope to see you again, Your Japanese son,

貴方の英語には貴方の感情が出ています. 貴方の感情を彼らに伝えるのが、もしかしたら、最後の言葉になるかもしれません. 貴方のすべての気持ちを表す事で、彼らもまた、貴方と暮らした1ヶ月を大切にすると思います。

彼らが貴方の手紙を理解できる状態である事を心から祈っています. また、少しでも多くのホームステイをした日本人が貴方と同じ思いを持ってくれる事を願っています.

ごめんなさい、もっと早く来たかったのですが、 今寝るところでした. でも、もしかしたと思い、見たら、ご返事がありました. 締め切っていなく良かったです.

1.いつもあなた方のことを思っております。
I'm always thinnking of you and worried about your health.
これ、私の書き込みを読んでくださったようですね. 前の部分はこれで良いです. あえて言えば、thinking of you both. bothの変わった言い方ですが、thinking of のofを使うと文章の流れが乱れてしまいます. でも、後の部分は、貴方が...続きを読む

Q外国人を家にホームステイさせる時の家賃収入ってどれくらい?

私が就職を機に実家を出たので、現在実家は父母妹の3人暮らしです。
妹は専門学生の20才。
実家は某県庁所在地都市の住宅街にあり、4LDKです。

もしこの実家の余った部屋に外国人の子をホームステイさせるとしたら、
実家に入る家賃(?)とは一般的にどれくらいでしょうか?
「平均的な下宿代」と同等とみていいでしょうか?

ちなみに、妹は外国人とか海外生活に少し興味を持っているようですが、
うちの家族は全員、英語等の外国語は一切しゃべれません。
「その方が日本語を良く覚えられるからいい」なんて聞いた事あるんですけど、
どうなんでしょう?

ご意見よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私の家でも、ホームステイ受け入れを考えたことがあります。でも交通がやや不便だったので、残念ながら実現しませんでしたが(^_^;)。

日本でのホームステイ受け入れについては、ほぼボランティアなので、最低限の生活費をもらえる程度のようです(むしろ出費?)。大変なこともあるでしょうが、プライスレスな経験もできると思うので、1回チャレンジするのもいいですね(^_^)。

私がオーストラリアやアメリカでホームステイした時は、1週間約2万円でした(3食込み)。高いですねぇ(^_^;)。日本でホームステイしたフランス人の友人は、確か1泊500円だったような。ただし食事はつきませんでしたが。

> うちの家族は全員、英語等の外国語は一切しゃべれません。
日本語の勉強で来ているのならむしろ良い環境でしょうね。でも必要最低限のこと(例:夕食がいらない時や外泊時は電話する、お風呂の使い方等)は、あらかじめ英文に訳したものを用意しておくと良いかもしれません。留学生の日本語レベルによって、使うと良いと思います。

私はユダヤ教の家庭にステイしたことがあり、ちょっと複雑な宗教的ルールがあったので、日本語訳された注意書きはとても助かりました。(文化が全く違うので、理解すること自体が難しかった)

参考まで、仲介業者のURLを貼り付けておきます。使ったワケではないので、評判は分かりませんが。

参考URL:http://www.ryu-gaku.net/host/

私の家でも、ホームステイ受け入れを考えたことがあります。でも交通がやや不便だったので、残念ながら実現しませんでしたが(^_^;)。

日本でのホームステイ受け入れについては、ほぼボランティアなので、最低限の生活費をもらえる程度のようです(むしろ出費?)。大変なこともあるでしょうが、プライスレスな経験もできると思うので、1回チャレンジするのもいいですね(^_^)。

私がオーストラリアやアメリカでホームステイした時は、1週間約2万円でした(3食込み)。高いですねぇ(^_^;)。日本でホームステイした...続きを読む

Q20歳の留学生です。今ホームシックで泣いてます。

1年間滞在予定の交換留学生です。2か月たちますがホームシックが酷いです。
丁度1ヶ月経った時も、ものすごい孤独感で、そのときは友達にその旨をメールで伝え、慰めてもらい紛らわせましたが。それからもホームシックは治りません。

そのうち慣れる、と言い聞かせていましたが、何度も何度も波が来て、日本が恋しい…母に会いたい…友達に会いたい…帰りたい…。という風に日本を考えるとずっとシクシク泣いてしまいます。

本当に寂しいときに、友達や母と話したら泣いてしまいそうだし、スカイプをかけることができません。それに何度も連絡をとろうとするとホームシックがバレてしまうかも、心配もかけたくありません…。
私は日本にいる家族や友人を本当に大切に思っていて、大好きで、でもあと10か月も会えない。
人生で一番貴楽しい貴重な大学生活を、母に金銭面での負担をかけたうえに苦行の時間にしてしまっている。大学卒業したら、なかなか会えないかもしれない友達もいるのに、人生の貴重な時間を台無しにしてしまっているのでは?と人生の選択を誤ったかもしれない…などどんどん深刻な方向に、思考が止まりません。


帰りたいと思うくせに、帰った時、自分が全く成長していない子どものままで帰国することになってしまったら。留学が無意味なものになってしまったら。という焦燥感と不安感でこのまま帰るわけにはいかない、という使命感とで板挟みです…。机に向かっているときも、どうしようもない孤独と不安に襲われます。授業中も母や友達を思い出し、一人で涙ぐんでいます…。

中国語を流暢に喋れる、すごい日本人もいます。
その人みたいになりたい。けど私になれるの?焦るばかりです。
その人と自分を比べてしまい、劣等感と無力感に襲われる。
2ヶ月も経つのにあんまり伸びてない。もうあと10か月しかないのに。

少しだけ日本語がわかる、気の合う中国人の友達も数人います。でも孤独感は消えません。なぜでしょう。言葉の壁のせいかその子たちといても、私だけ特異な存在だからか、一人ぼっちのような気がしてしまうのです。語学力も留学当初より少しは伸びてるな、と実感は出来ていますが不自由の連続です。

他の人たちも家が恋しい、と思っているなら寂しいのは私だけじゃないんだ…と自分に言い聞かせて
安心することもできますが私は同じ日本人留学生たちに家が恋しくならない?と聞いたところ、
「ホームシック全然ならない!!」と日本人の子たちはよく言います。
その子たちは習慣的にバーやクラブに行き、欧米人たちと交流を持って遊んでいます。
すごいなぁ、この子たちみたいになりたいなぁ…と思い、バーやクラブなどの夜遊びに混ざって、ついていきましたが
どうしても私の性格には合わないところで、全く楽しめませんでした。
踊れないし、お酒だって弱いし、ガンガンうるさい音楽は嫌いだし。
好きでもない男の人にしつこく迫られて…。

「夜遊びが楽しめなかったこと」が、さらに孤独感が強くしていきました。
クラブから帰ってまた泣きました。

せっかくの留学生活、楽しまなきゃいけないのに部屋で一人で泣いてる自分。
私は皆と違って特別弱い人間な気がして…。私だけが寂しいんだ。他の日本人は
皆言葉がわからなくても簡単な単語を使って楽しくコミュニケーションが取れてる。

辛くて辛くて今も泣いてます…。だれかホームシック経験した事のある方にアドバイスしてほしいです…。

1年間滞在予定の交換留学生です。2か月たちますがホームシックが酷いです。
丁度1ヶ月経った時も、ものすごい孤独感で、そのときは友達にその旨をメールで伝え、慰めてもらい紛らわせましたが。それからもホームシックは治りません。

そのうち慣れる、と言い聞かせていましたが、何度も何度も波が来て、日本が恋しい…母に会いたい…友達に会いたい…帰りたい…。という風に日本を考えるとずっとシクシク泣いてしまいます。

本当に寂しいときに、友達や母と話したら泣いてしまいそうだし、スカイプをかけることが...続きを読む

Aベストアンサー

 私はオーストラリアに留学した事がありますよ。

 私も気分が思いっきりブルーになった日は幾度となくありますよ。

 一度お母様や日本にいるお友達に手紙を書かれてみてはいかがでしょうか。
 手紙ですと、泣きながら書いてもわかりませんからね。

 あと日本でよく読まれていた雑誌をお母様から送ってもらうのもいいでしょう。

 またdoujiangさんと価値観の全く違う日本人と付き合うのは、いかがなもんでしょうか。

 私のまわりで「楽しい楽しい留学」で成功した人はいませんね。
 留学が成功した人は全員「旅行で海外へは行きたいが、もう二度と留学はしたくない。 あんな大変な目はごめんだ!!」と言ってますよ(私もそんな一人です)。

 またdoujiangと同じ様な価値観の日本人もいると思いますよ。
 その様な方とお友達になられるといいでしょう。
 
 つらい気持ちはわかりますよ。
 その気持ちを勉強にぶつけられて、日本へ帰ったら英検1級を受けられたり、TOEICで高得点を出せる様な英語力をつけられるといいでしょうし、そちらで余裕をかましていて勉強がおろそかになりがちな面々が帰国して、会われた時に「私英検1級orTOEICで900点もっているの。 ○○さんもそれ位は持っていますよね」と言ってやって、勉強をおろそかになりがちな面々が何も言い返せない様にされては、いかがでしょうか(ちなみに私は通訳案内士の試験勉強をしていますよ)。
 
 留学は何であれ、成功しなければ何も言う事はできません。
 doujiangさんが留学で成功しなかった人(ただ単に海外で生活をしただけの人)から留学の話しを聞かされても、「そうなんだ」と思えますか??(「あんた成功しなかったのに、大きな事は言うのね」と思うでしょう)。

 とにかく、勉強に打ち込んでください。

 お母様から小包を送ってもらうといいですよ。
  
 留学の成功を念じていますよ。

 乱文で失礼します。

 私はオーストラリアに留学した事がありますよ。

 私も気分が思いっきりブルーになった日は幾度となくありますよ。

 一度お母様や日本にいるお友達に手紙を書かれてみてはいかがでしょうか。
 手紙ですと、泣きながら書いてもわかりませんからね。

 あと日本でよく読まれていた雑誌をお母様から送ってもらうのもいいでしょう。

 またdoujiangさんと価値観の全く違う日本人と付き合うのは、いかがなもんでしょうか。

 私のまわりで「楽しい楽しい留学」で成功した人はいませんね。
 留学が成功した人...続きを読む

Qホームステイ先での生理 女性の方、お願いします。

もうすぐアメリカに留学に行きます。
やっとホストファミリーが決まったところです。
60歳代の老夫婦で子供は独立しています。
(子供はみんな男性で女性はいないようです。)

ホームステイしていて生理の時、みなさんどうされていましたか?
生理になる人がいない家庭では汚物入れ等はないように思えます。
ごみ箱がバスルームにあったとしても汚物をいきなり入れるのはNGですよね?
ズバっと尋ねてしまうのがベストだとわかっているのですが、
みなさんの体験も聞きたいと思い質問致しました。
私は恥ずかしながらシーツを汚してしまうこともあるので、今から下の心配が絶えません…。

ちなみにアメリカではレストランなどのトイレに汚物入れはあるのですか?
(最近日本ではオートでうぃ~んと捨てててくれる汚物入れも広まってきているようですが…)

Aベストアンサー

アメリカ在住です。

レストランやデパート、スーパーなどトイレには汚物入れ、というより、ゴミ箱みたいな物があります。
外では、そこに捨てれば良いですよ。
日本のように、人目に触れないようにペーパーでくるむようなことはしない人が多いです。
そのまま使用済みの物が、見えるように捨ててあることもあります。


私はホームステイの経験はありませんが、
シーツを汚す恐れがあるなら、厚手のバスタオルを敷いて寝ると良いですよ。
もし汚しても、水かぬるいお湯で、汚れた部分だけつまんでこすれば落ちます。

汚物ですが、
ステイ先に、質問者様専用のバスルームがあるようであれば
ステイ初日に、自分の部屋・バスルームは自分で掃除する、と申し出て
生理時の汚物はビニール袋に入れて、他のゴミと一緒に出してしまえば良いと思います。
もし、共同でバスルームを使う場合は、汚物は自分の部屋に持ち帰り、汚物用のビニール袋に捨て、室内のゴミと一緒に出した方が良いと思います。

Q英語メールをチェックしてくださいm(_ _*)m

こんばんは!英文メールを出したいので、チェックをお願いできませんでしょうか?
出す相手:ホストファザー&マザー(約5年前にステイさせてもらった)
伝えたい内容:久しぶりに会いたいです。もし会えるならカナダに行こうと思っています。私と会う時間をとってもらえますか?行くとしたら12月を考えています。旅行計画の詳細は全く決めていませんが…。ご都合きかせてください。

いい勉強になるので自分で一度考えてみました。
上に書いた内容はこのメールの要旨で、自作英作文はその直訳ではありません。メール自体も2年ぶりくらいに書くし、用件だけだと味気ないし不躾かなと思い、私の近況(仕事を辞めたこと)も少し書きました。頭語結語も自信がありません。
ホストファミリーはとても私によくしてくれたので是非再会したいんです。その第一歩として、添削お願いします。
=========
Dear ○○ and △△(○○と△△はホストファザー、ホストマザーの名前)
Long time no see! How are you?

Suddenly(突然ですが、ってこれでOK?)...I'd like to see you again after a long interval.
If I see you,I 'll go to Canada in December.
I'd like to spend time with you.
For example,talking about many things with having dinner with you.

Could you take time to spend with me?

By the way,now I don't work and looking for new job.
I think this is a good opportunity because I'm free to design my time.

I don't plan details about this trip,yet.
Please tell me your circumstances.
My best regards,
▲▲(自分の名前)
==============

どうぞよろしくお願いします。

こんばんは!英文メールを出したいので、チェックをお願いできませんでしょうか?
出す相手:ホストファザー&マザー(約5年前にステイさせてもらった)
伝えたい内容:久しぶりに会いたいです。もし会えるならカナダに行こうと思っています。私と会う時間をとってもらえますか?行くとしたら12月を考えています。旅行計画の詳細は全く決めていませんが…。ご都合きかせてください。

いい勉強になるので自分で一度考えてみました。
上に書いた内容はこのメールの要旨で、自作英作文はその直訳ではありません...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。

今の文章でも十分判ってくれると思いますよ。
5年前に一度泊めてもらってるわけですし、質問者様の人間性も英語力もお判りなんですよね?
気を使っているものちゃんと判りますよ。

突然完璧なメールを出したら、相手に間違った先入観を与えて、会った時に大変なだけですし、多少ちぐはぐなところがあっても良いと思います。

出来るだけ質問者の言葉を残して、「ここは直した方がいいんじゃないか?」と言うところだけを指摘させて下さい。

Suddenly(突然ですが、ってこれでOK?)...
あまりに唐突過ぎる気がします。
I know it's so sudden after a long interval and may be surprising for you, but....
「大分時間が空いたところ突然で、驚かせてしまうかもしれないけど・・・」
みたいに言った方がいいかもしれません。

If I 【can】see you,I 'll go to Canada in December.
「会えるなら」とcanを入れたほうがいいかと。
ここは、ホストファミリーに会いに行く事が目的で、会えないなら行くつもりはないと理解して良いのでしょうか?

For example,talking about many things with having dinner with you
ここは多少文章を逆にした方が言いと思います。
talking about many things over dinner.
など。
with youは前の文章にあるので、特にここでもう一度繰り返す必要は無いと思います。
会話の中で、なるべく繰り返しは避けた方がいいですよ。

I don't work and looking for new job.
ここはdon't work なのに、その後がlooking forと進行形になってるのが変です。
I'm not working and looking for new job.
としてしまってはどうでしょう。

Please tell me your circumstances.
これだと、「状況を知らせてね」になってしまいますので、「会えるか会えないかを教えて」とはっきり聞いた方が良いと思います。

Please let me know if you can.
とか。

言い方を変えればもっと自然な文章になりますが、それじゃあ意味がない気がします。
ちょっとたどたどしいところはありますが、意味はちゃんと通じてますから、大丈夫ですよ^^*

こんにちは。

今の文章でも十分判ってくれると思いますよ。
5年前に一度泊めてもらってるわけですし、質問者様の人間性も英語力もお判りなんですよね?
気を使っているものちゃんと判りますよ。

突然完璧なメールを出したら、相手に間違った先入観を与えて、会った時に大変なだけですし、多少ちぐはぐなところがあっても良いと思います。

出来るだけ質問者の言葉を残して、「ここは直した方がいいんじゃないか?」と言うところだけを指摘させて下さい。

Suddenly(突然ですが、ってこれでOK?)...
...続きを読む

Qホームステイが最悪!! 長文です;;

こんにちは
以前に質問させていただいたのですが全く、解決しないので悩んでいます。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2985150.html   以前の質問です。

今回また新たに問題が出来てました。。。

今ホストマザーのお母さんが体調がよくなく、国に帰っているのですが、ホストファザーが電話で近況報告をしてるのをもう一人の日本人の子がたまたま聞いちゃったらしいんですが
私たちのことを
「student1 student2」 と番号のように まるで囚人のように呼んでいたそうです。ありえないです。
それを聞いて 本当にショックでした。

もうひとつは
他のルームメイトがホストファミリーが嫌いなので顔をあまり合わせたくないとのことで
部屋で音楽をきいたり勉強したり私たちと話したりしてるのですが
ホストファザーがドア越しに挨拶したとき ちゃんと返事をして
そのあとすぐ彼女はヘッドホンをしたらしいんです。
そのあと 彼は話しかけてたらしいのですが、当然聞こえていなく;それにきづかづに音楽を聴き続けていたらしいのです。

そのあと彼女がおなかが減ったのでご飯を食べに下にいったら
「どうして返事をしなかったの?君のごはんなんてもうないよ!」
と言ったりとか
ありえないです! $800も私たちは払っているのにこの扱いです。

他は洗濯は1週間に1回と部屋の使い方の紙にかいてあるのに2週間に1回で、もし洗濯したかったら手洗いなのですが
ときどきランドリールームにかぎがかかっていて使えないんです。
意味がわかりません;;
使われたくないという意味でかけていると思うのですが
それなら なんでホームステイをさせてるだろうって疑問です。

2週間ほど前に我慢できなくて、カナディアンの人に助けてもらい話し合いをしたのですが
「無理」の一点張りで無理でした・・・。
それで、私も疲れたのであきらめたのですが
新しい問題が次々と出てくるのでもうストレスがたまる一方なのです。

どうしたら私はホームステイを出れるのでしょうか?

6ヶ月分ホームステイ代を払っていて残り4ヶ月あります。
日本円にすると32万円分です。
ここに居るとストレスもたまるし、ご飯も古いし、扱いもひどいのでお金を捨ててるようなものです。

助けてください!!

最後まで読んでくれた方 どうもありがとうございます。

こんにちは
以前に質問させていただいたのですが全く、解決しないので悩んでいます。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2985150.html   以前の質問です。

今回また新たに問題が出来てました。。。

今ホストマザーのお母さんが体調がよくなく、国に帰っているのですが、ホストファザーが電話で近況報告をしてるのをもう一人の日本人の子がたまたま聞いちゃったらしいんですが
私たちのことを
「student1 student2」 と番号のように まるで囚人のように呼んでいたそうです。ありえないです。
それを聞...続きを読む

Aベストアンサー

はじめまして。

私がそこにいたら、一緒にホストファミリーに抗議・交渉して差し上げるのに、、、という思いで拝読させていただきました。パリにおりますが、パリで不当な扱いを受ける日本人に対しては、仕事とは関係なく自発的に援助をしております。外国での生活を、楽しい思い出にしたく留学されたのに、現地人から不当な扱いで日本人がいやな思いをするのは、見ていて忍びないからです。

留学はまだ浅いようですので、語学力や抗議する度胸も、まだホストファミリーとは対等にはなっていないと推察します。現地には、日本人会や、在住日本人で相談できる方はいないのですか?私のような日本人が自発的に援助してくれると思うのですが、、、、。無料法律相談というサービスも、日本人会、地域コミュニティーにあると思うので、積極的に情報を集めてみて下さい。

ちなみに私がそこにいたらこうします。

1.まず、礼節ある手紙で滞在者が不便な思いをしていること、不満なこと、改善して欲しいことなどを箇条書きにし、Officialな手紙として出します。文末に、「改善がなされない場合は法的手段もありうる」とこちらの決意を明示します。

2.一緒にホストファミリーに行き、ホストファミリーと和やかに話し合います。目的は、滞在者にカナダに詳しい日本人のサポートがバックについていることを示し、滞在者をおろそかに扱えないよう圧力をかけるためです。

3.時々滞在者と話し合い、現況を聞き、その都度相談に乗ります。

など、いくら書いても無駄ですね。そこに私はいませんから。でも、上記のことをカナダ在住の親しい日本人に頼めないものでしょうか?もし、頼める人がいなければ、抗議手紙を書いてくれる人を探してみてはどうでしょう。

というより、その抗議手紙を英語の勉強のためにも、ご自分で書かれてみては如何でしょう。書き方は、以下の手順で書きます。

1.滞在してから困っていることを箇条書きにする。
2.支払い金額に含まれるサービスを箇条書きにして再認識させる。
3.改善して欲しいことを箇条書きにする。
4.改善できない場合は、法的手段も辞さないことを最後に示唆する。

欧米人には、「権利」「義務」「責任」「報酬に見合う仕事」「論理的」「理に適った」「平和的解決」などといった単語に反応しますので、これらの単語を駆使するのが「こつ」です。

自分の気持ちを整理する上でも、抗議手紙を書くことをお薦めします。「そんなことをしたらホストファミリーの機嫌を損ねてますます泥沼にはまるんじゃ、、、、」と懸念されるかもしれませんが、ホストファミリーも一市民。法的に危ない橋は渡りたくありません。あなたの怒りを静めるのに躍起になるはずです。そのためには、あなた方は皆怒りのピークであること、我慢の限界であることを臆せず強調し、日本人的遠慮や忍耐を捨てて、強く攻撃的な態度にでることを躊躇してはいけません。

手紙を書くのはかなりエネルギーを使うでしょう。でもその経験が英語力の増強に必ず役に立ちます。今あなたは留学が楽しい思い出になるか、いやな思い出になるかの瀬戸際にいます。こんな切羽詰った困難な状況こそ、神様が与えてくれた試練です。これを乗り越えれば、あなたにさらに逞しい自尊心が生まれ、留学が意義あるものになると確信します。

英語の抗議文を思い切って書いてみましょう。長くなると思うので、少しづつ書いて「教えてgoo」のサイトの「英語」カテゴリーで、英文添削を小出しにしながら、質問していかれてはどうでしょう。私も「英語」ではよく回答していますので、見かけたら添削にご協力します。

とにかく、今の不快な生活環境を変えることが先決です。行動しなければ何も変わりません。「変える勇気」を持って「I want, I can, I will」=「わたしはこうしたいのだ、わたしならできる、わたしはやってやるぞ」と決意を固めて下さい。

最後に「神は自ら生くる者を助く」という言葉を送ります。不満の中に埋もれないで、他力本願にならないで、自分でもなんとか解決の道を探って下さい。「主張すること」の本当の意義を獲得するチャンスです。勇気を持って行動に出られることを期待しつつ、エールを送ります。頑張って下さい。

はじめまして。

私がそこにいたら、一緒にホストファミリーに抗議・交渉して差し上げるのに、、、という思いで拝読させていただきました。パリにおりますが、パリで不当な扱いを受ける日本人に対しては、仕事とは関係なく自発的に援助をしております。外国での生活を、楽しい思い出にしたく留学されたのに、現地人から不当な扱いで日本人がいやな思いをするのは、見ていて忍びないからです。

留学はまだ浅いようですので、語学力や抗議する度胸も、まだホストファミリーとは対等にはなっていないと推察しま...続きを読む

Q逆ホームシック -海外生活から日本の生活に戻る時ー

カテゴリーがわからなかったのですがこちらで
質問します。
海外に7年生活していた姉の事なのですが、あと数日で日本に帰国しますが日本に帰るのが不安なのか
帰国が近づくに連れ寂しい気持ちで一杯だそうです。
もちろん海外での嫌な部分も理解している様ですし日本が嫌いとかでは無いみたいなのですが、とにかく近づくにつれ寂しい気持ちだと言うのです。
留学、または海外滞在から日本に帰国した時
このような気持ちになってしまい、
そこから切り替えるまでの体験談やアドバイスなど
至急教えて下さい。

Aベストアンサー

私はアメリカに約5年住んでいました。
帰国して2年目です。最初の一年は本当に辛くて辛くて...特に成田から上野へ向かう電車の中から、ゴミゴミした街の風景を見た時は、「日本に帰ってきてしまった...」と涙涙で落込む落込む...

そんな状況で私がやった事。
1.アメリカに居て絶対に食べられなかった憧れの日本食(サンマの塩焼き、本物霜降り肉でのすき焼き、お寿司腹一杯、こたつでみかん等等)をリスト化し、それをちょっとづつ試していき、日本に居る幸せを感じる。
2.アメリカでは絶対に出来なかった日本らしい事(温泉に入る、神社やお寺を回る、浴衣を着て花火を見に行く、こたつで紅白を見る等等)をする。
とにかく、一年を通して四季を感じ、その季節の美味しい物を食べ、日本も捨てた物でないと言う事を自分に言い聞かせる。
最後に、これが一番大切。
3.アメリカの友達との連絡をまめにする。とにかく、お姉さんは色んな不安材料があるのだと思います。どういう事情でイギリスに行かれたかは分かりませんが、私はアメリカが好きで、英語を話す自分が好きで...と言う感じでしたので、それが突然無くなる事が心に穴が空いたような思いでした。そんな中で、アメリカに居る友達との英語でのやり取りや、あちらの状況などがいつも身近にあると、とても安心しました。

もうすぐ丸2年になりますが、未だにアメリカが恋しいし、ニュースでアメリカなんてやるとすぐ目が行きます。輸入品を扱うお店にもよく行ってはアメリカの物を買っています。でも、日本での生活も落ち着いてきて、仕事も順調だし、新たな人生と言う形で自分で納得してきています。

お姉さんが帰国されてから、色んな形であちらでの生活を話されると思いますが、失恋話を聞くような思いで、優しさで包んであげて下さい。私は母や姉がそうしてくれました。旅行でイギリスへ再度行くのも良いと思います。私は去年2度アメリカに旅行に行きました。

アドバイスになるかは分かりませんが、お姉さんが納得するまで誰かが側に居てくれると言う安心感だけでも大きな事だと思います、頑張って下さい。

私はアメリカに約5年住んでいました。
帰国して2年目です。最初の一年は本当に辛くて辛くて...特に成田から上野へ向かう電車の中から、ゴミゴミした街の風景を見た時は、「日本に帰ってきてしまった...」と涙涙で落込む落込む...

そんな状況で私がやった事。
1.アメリカに居て絶対に食べられなかった憧れの日本食(サンマの塩焼き、本物霜降り肉でのすき焼き、お寿司腹一杯、こたつでみかん等等)をリスト化し、それをちょっとづつ試していき、日本に居る幸せを感じる。
2.アメリカでは絶対に出来なかった...続きを読む

Qホストファミリーに会いに行くのですが。。。

あと1週間後にアメリカへ行く予定をしています。場所は東海岸の田舎です。一年前、お世話になっていたホームステイ先のところへ会いにゆくのが目的で2週間ほどステイする予定を立てています。
期間はバレンタインデーを含む2週間なので、私は単にみんなと再会して、バレンタインデーのお祝いができればいいなーと思っていました。
でも、2週間もステイするのに他になんにもすることが決まっていないのでどうしようかといま悩んでいます。週末は教会にいくのですが、平日はみんな学校とか仕事で私は何をしに行くのかわからなくなってしまいました。
ホストファミリーにもう一度会いに行った事のある方でアドバイスがいただけないでしょうか?

Aベストアンサー

NO.3のRYNY です

なるほど、理由、納得です

ホストファミリーの性格にもよりますが
東海岸の田舎、とういことで、
やはり理由は正直には言わない方が良さそうですね
日本人が考える以上にアメリカ人って信仰深いし、
ウチのホストファミリーと同じで毎週教会に行くくらいだから・・・

実は、私の最初の滞在中にも、
ある女の子が現地で男の子と仲良くなったんですが
一緒に遊びに行くことがわかったとき、結構な騒ぎになりました
しかも、私たちの受け入れ先のファミリーはみんな教会の活動の一環だったらしく、
宗教上問題だとか、なんとか・・・

脅すわけではありませんが
気を付けて、まわりの理解を得る努力を忘れないでくださいね
ホストファミリーを、決してないがしろにしないようにね。

あとは、とにかく、成功を祈ってます!!!
この先へと続く、素敵な思い出ができますように!

Qホストファミリーへの返信メールについて教えてください

今度ホームステイに行くのですが、先日ホストファミリーにメールをしたところ、以下のメールが帰ってきました
Hi ○○,
How are you? Thanks for your e-mail! We are looking forward to see you. I wish you you will enjoy your stay with my family as well as in Vancouver. Don't worry I will instruct everything you should know about here. It is now getting cold here, don't forget your jacket for fall and winter and umbrella too.
See you soon.

それで、このメールに返信しようと思うのですが、

Hi ○○,(←ここに相手の方の名指しは失礼にあたりますか?)

I'm fine.How are you?(←メールにfineと返すのは変ですか?)
Canada is already cold,isn't it?
Thank you for advice.

カナダはすでに寒いのですね。
アドバイスありがとうございます。
(なるべく多めに防寒具を持っていこうと思いますが、気温は今何度くらいですか?)

この英文通じますか?
あと、()のなかの文を英語にしていただけると助かります。
宜しくお願いします。

今度ホームステイに行くのですが、先日ホストファミリーにメールをしたところ、以下のメールが帰ってきました
Hi ○○,
How are you? Thanks for your e-mail! We are looking forward to see you. I wish you you will enjoy your stay with my family as well as in Vancouver. Don't worry I will instruct everything you should know about here. It is now getting cold here, don't forget your jacket for fall and winter and umbrella too.
See you soon.

それで、このメールに返信しようと思う...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。

一応相手は年上であろう、お世話をしてくれるホストマム(ですよね?)なので、会っていない初めのうちは

Dear ◯◯◯(相手の名前),

がいいのでは?と思います。

I am fine. でもいいですが、どうしてf ineとfとiの間にスペースがあるのでしょうか? 

I am good! Thank you for asking and how are you?みたいにしたらいかがですか?

I am looking forward to seeing you too! 私もお会いできるのをとっても楽しみにしています。ーーーこんなのも入れたらいいですね。

Canada is already coldとありがますが、日本語をそのまま英語にしたらあっていますが、Canada is coldというと、何だかカナダって冷たい、、、みたいになってしまいます。

お天気などを表す時には
It is cold in Canada. のようにいいます。

Thank you for your advice. か Thank you for advising.

I am sure that I will bring my winter clothes as much as I can.
How cold there these days?

のような感じでいいかと思います。

トピズレでごめんなさい。バンクーバーに来られるんですね?(バンクーバーに住んでいるものです)バンクーバーは今、15-20℃くらいですね。元々いろんな国からの人が集まっているため、真夏の格好をしている人もいれば、真冬の格好をしている人と様々です。

ちなみに私は長Tにジャケットですが、それでも寒いこともあります。ここは夏でも木陰は寒く、ジャケットがあった方がいいところです。

1年のうち半年(秋から春)は雨の毎日なので、ウインドブレーカーのようなものもあったほうがいいですよ。傘は日本ほど質がよくなくて値段は高いので、いいもの(折りたたみ)を2本くらい持参されるといいでしょう。雨が多いと足下も悪いので、高級な汚れやすいファーなんかのブーツはやめてレインブーツなどの方が役立ちます。布の靴よりも皮やビニールの方がいいですよ。

余計なお世話でした。楽しみですね!

こんにちは。

一応相手は年上であろう、お世話をしてくれるホストマム(ですよね?)なので、会っていない初めのうちは

Dear ◯◯◯(相手の名前),

がいいのでは?と思います。

I am fine. でもいいですが、どうしてf ineとfとiの間にスペースがあるのでしょうか? 

I am good! Thank you for asking and how are you?みたいにしたらいかがですか?

I am looking forward to seeing you too! 私もお会いできるのをとっても楽しみにしています。ーーーこんなのも入れたらいいですね。

Canada is...続きを読む

Q文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で
「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」
というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか?
私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

Aベストアンサー

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。

ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。

http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html

http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報