ルーマニア語の正書法が変わったのは、いつですか。また、「やさしいルーマニア語」は新正書法に対応していますか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

正書法の改正は93年です。

「やさしいルーマニア語」は手許にないので確認できませんが、この本の出版は99年です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2007/03/04 18:50

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qルーマニア語

ルーマニア語の正書法が変わったのは、いつですか。また、「やさしいルーマニア語」は新正書法に対応していますか。

Aベストアンサー

正書法の改正は93年です。「やさしいルーマニア語」は手許にないので確認できませんが、この本の出版は99年です。

Q韓国語の正書法と、実際に行われている書法

 以下の質問は、ハングルで行えば分かり易いのですが、このサイトではハングルを表記できません。出そうと思えば出す方法はありますが、回答者様に面倒をかけるのも忍びないので、仮名とローマ字で代用させていただきます。教えて!goo担当者様、普通にハングルを表記できるように設計してください。
 また、この質問は、正書法において、どちらが正しいかを問うものではありません(それは分かっています)。一般に流布している書法を尋ねるものです。


1 正書法では、例えば「~だろう」の「~ル コル」、「~するから」の「~ル ケ」などの場合の、「コル」、「ケ」の最初の文字は、疑問形以外は平音のg(キオク)で表記することになっていますが、韓国語のテキストでは、gとkk(濃音)の二通りがあります。実際の発音では、後者なのですが、文字に書いた場合、一般には、どちらが多く使われるのでしょうか。

2 母音で終わる語+です(エヨ)の場合、正書法ではイェヨ(yeyo)となりますが、エヨ(eyo)としているテキストも多くあります。一般には、どちらが多く使われるのでしょうか。

 以下の質問は、ハングルで行えば分かり易いのですが、このサイトではハングルを表記できません。出そうと思えば出す方法はありますが、回答者様に面倒をかけるのも忍びないので、仮名とローマ字で代用させていただきます。教えて!goo担当者様、普通にハングルを表記できるように設計してください。
 また、この質問は、正書法において、どちらが正しいかを問うものではありません(それは分かっています)。一般に流布している書法を尋ねるものです。


1 正書法では、例えば「~だろう」の「~ル コル...続きを読む

Aベストアンサー

推測の域を出ないのですみません
韓国の友人は、友達同士とか、砕けた言い方で文を書くときには発音通りのkk(濃音)で、論文などのフォーマルな文は正書法で書くと言っていました。
>一般には、どちらが多く
ということですが、恐らく新聞や、公教育では正書法がメインなので、割合としてはこちらが大いと推測します。
しかし、発音通りに書いていた世代にとっては、まだ濃音で書く人も多いのではないでしょうか。
tachiuoさんがおっしゃる、テキストでこれをkk(濃音)で表記してあるものもある、と言うのは初めて聞きました。

2に関しては寡聞にしてほとんど分かりません。
ただ、(私が持っている)テキストに関してはほとんどが正書法でした。
過去友人からもらったメールも正書法でしたね。

一つ、このメールには、パッチムがある名詞に付く(と思っていた)「イエヨ(ieyo)」が、「iyeyo」になっていたのは驚きでした。これが正書法なのかな!?でも、こちらは私のテキストは普通にieyoと書かれていましたが。。

韓国人でも混乱しているみたいです。
納得いく回答を提示できずすみません。

推測の域を出ないのですみません
韓国の友人は、友達同士とか、砕けた言い方で文を書くときには発音通りのkk(濃音)で、論文などのフォーマルな文は正書法で書くと言っていました。
>一般には、どちらが多く
ということですが、恐らく新聞や、公教育では正書法がメインなので、割合としてはこちらが大いと推測します。
しかし、発音通りに書いていた世代にとっては、まだ濃音で書く人も多いのではないでしょうか。
tachiuoさんがおっしゃる、テキストでこれをkk(濃音)で表記してあるものもある、と言うのは初...続きを読む

Qルーマニア語の入門について 本・CD/テープ・辞書

ルーマニア語とルーマニア周辺、バルカンの歴史に
興味を持った20代後半の男です。

手元にあるのは、直野敦先生の「ルーマニア語の入門」
(2000年6月第7刷)と、NTCの
"NTC's ROMANIAN & ENGLISH Dictionary"という
ハードバックの英ル-ル英辞典です。
直野先生のル日辞典は持っていませんが、
前述入門本のカセットはあります。

カセットのほうは近日中にテープデッキからPCに吸出し、自力で
トラック分けし、CD化しようと思っています。

それで、入門用にはこれくらいでおkですか?読み書きくらいは…。
鈴木エレナさんのCDエキスプレスにも興味あるのですが、これは
現行の正書法にのっとっているのでしょうか?
上記本・テープ・辞書に加えて買う価値がありますか?

それと、先ほどの直野先生の「ルーマニア語の入門」は
2000年に一応第7刷となっていますが、これは内容が
古いままかどうか、判別できますか<私に

あと、ルーマニア語のラジオ局で、日本でWeb上で聴ける
ストリーミングを行なっているところはありますか。

よろしくお願いします。

ルーマニア語とルーマニア周辺、バルカンの歴史に
興味を持った20代後半の男です。

手元にあるのは、直野敦先生の「ルーマニア語の入門」
(2000年6月第7刷)と、NTCの
"NTC's ROMANIAN & ENGLISH Dictionary"という
ハードバックの英ル-ル英辞典です。
直野先生のル日辞典は持っていませんが、
前述入門本のカセットはあります。

カセットのほうは近日中にテープデッキからPCに吸出し、自力で
トラック分けし、CD化しようと思っています。

それで、入門用にはこれくらいでおkですか?読み書きく...続きを読む

Aベストアンサー

直野敦先生の入門書は、入門用にはまあいいでしょう。
どの言語も完璧な入門書はないですから。中学・高校の英語でも
教科書の分量を考えれば1冊でどの程度かわかると思います。

CDエキスプレスですが、新正書法です。CDになる前のカセット版
で新正書法になってましたから。買う価値はどうでしょう。あった方が
いいのですが、内容がかなりかぶるでしょう。

直野先生の第7刷は、たぶん改訂はしてないと思います。
「古い」の基準がわかりませんが、民主化?新正書法?
新正書法では、i^ (屋根記号^ は i の点の代わりにつきます。)
が、語頭・語尾だけで、語中では a^ になります。
・ i^nta^i/i^nti^i 第一の , ra^u/ri^u 川 , ca^ine/ci^ine 犬 <<(新/旧)

ルーマニア語のラジオ局 (Web上)
↓探してください。(中級終了程度でも難しいかな。)
http://www.worldvillage.org/lang/radio_tv.html

Qルーマニア語?ロシア語?でボゥとは?

でのこと。 ルーマニアかロシア出身の女性ホステスさんからあなたはボゥだ!と言われました。何か小馬鹿にされている言い方が怪しい感じで気になるので、ルーマニアかロシア、若しくはヨーロッパの言語でボゥとは一体どういう意味なのでしょいか? ご存知の方宜しくお願い致します!

Aベストアンサー

ルーマニアの女性がいたならBouの可能性が強いですね。意味は牡牛ですから粗野だと言いたかったのでしょう。もし男らしいという意味で使ったなら堂々と笑顔で言うはずです。

Qルーマニア語と思われるメールが来たのですが

ルーマニア語と思われるメールが来たのですが

初めて質問させていただきます。
この間You tube内でとあるルーマニア文化の動画にコメントしたところ、日本好きのルーマニアの方にレスをいただきました。
会話は英語で、内容は日本とルーマニア間の友好をお互いに確認し合うようなものです。
しばらくしてその方から友だち招待状?がメールで来ました。断る理由もありませんでしたので私は承認ボタンを押しました。
するとそれから数時間してその方とは別の方から三通のメールが来たのです。
最初のメールはルーマニア語(と思われる)で、後の二通は追伸のように英語で書かれていました。
私はルーマニア語がさっぱりわかりませんので、機械翻訳にかけてみたのですが、どうも内容がよくわかりません。
機械翻訳の不正確さは知っていたのですが、それを差し引いてもどうにもあまり良い内容に思えませんでした。
そこで今回の質問なのですが、誰かルーマニア語を御存知の方がおられましたら、このメールを訳していただけないでしょうか。
そしてもしもネガティブな内容だった場合、どう返信すれば良いのかアドバイスをいただければ嬉しいです。

一通目のメール

poate sa-mi spuna cineva de ce nu putem deveni prieteni?!
Mai ales ca ai "aerul"sa cunosti bine romanii...si de ce nu ai rubrica de friends.....Ciudat cont ai japonezule!

参考までに二通目と三通目

And i forget to tell you that [友だちになった方のユーザー名] is one of my brothers....!
....because i'm Dacian origin also....


どうかよろしく御願い致します。

ルーマニア語と思われるメールが来たのですが

初めて質問させていただきます。
この間You tube内でとあるルーマニア文化の動画にコメントしたところ、日本好きのルーマニアの方にレスをいただきました。
会話は英語で、内容は日本とルーマニア間の友好をお互いに確認し合うようなものです。
しばらくしてその方から友だち招待状?がメールで来ました。断る理由もありませんでしたので私は承認ボタンを押しました。
するとそれから数時間してその方とは別の方から三通のメールが来たのです。
最初のメール...続きを読む

Aベストアンサー

>poate sa-mi spuna cineva de ce nu putem deveni prieteni?!
誰か教えてください、私たちは、なぜ友達になれないのでしょうか?!

>Mai ales ca ai "aerul"sa cunosti bine romanii...si de ce nu ai rubrica de friends.....Ciudat cont ai japonezule!
あなたは、ルーマニア人をよく知っている雰囲気なのに・・・なぜ、友達の欄が無いのでしょうか・・・変な日本人だね!

あなたと友達になりたいみたいですね。
You tubeのメールや友達についてあまり知らないので、少しずれた回答になっていたらゴメンナサイ。

Q韓国語(ハングル)は日本語のように語尾など男言葉・女言葉があるのでしょうか。またyes「ネー」の発音について教えて下さい

韓国ドラマなどでよく普段使いの韓国語を興味持ってよく見聞きしています。語学講座の言い回しとはあまりに違って衝撃をうけたものです。
韓国ドラマ大好きで随分耳も慣れてきて、知らず知らずのうちに語学勉強になっています。

韓国語にも、日本語の女性が使う「~わよ」「~かしら」や、男性が使う「~ぞ」「~ぜ」「~だろ」のように、そういう語尾のようなもの、これは男性(女性)が使ったらおかしい、というのはあるのでしょうか。
もしあるのでしたら、いくつか教えていただけますと嬉しいです。
ドラマなどでは、女性も男性並みに強い口調で対抗しているようにも見受けられます。

それから、この場をおかりしてお伺いしますが、韓国語の「YES」は「ネー」だと思っていたのですが最近「デー」に聞こえるような気がし、「何」が「モ」「ムォ」だと思っていたのですが「ボ」に聞こえるような気がするのですが、実際は何といっているのでしょうか。実際の発音はネーとデーとどちらが近いのでしょうか。変な質問ですみません。気になっていたもので。
ヨロシクお願いいたします。

Aベストアンサー

男言葉・女言葉の語尾についてはNo.1の方が回答されているとおり
日本語のようにそれ程はっきりとは決まっていないかもしれません。

「YES : ネー」の発音については、newmakikoさんの疑問の通り
「デー」と聞こえているのは間違いではないと思います。
実際の発音は「ネー」ですが、「デー」と発音する人もいるからです。
日本語的には、ネに゛をつけるような感じの発音です。
これは女性に多い気がします。

昔同じ疑問を韓国の友人に尋ねてみたところ、私の友人はかわいく聞こえるからと言っていましたよ(笑)
また、韓国語が母国語ではない人が使うと言葉が上手く、それらしく聞こえるらしいです。

私は無意識ですが、どちらの発音も使っていますよ。

Qルーマニア語で何と書くのですか?

ルーマニアからの友だちにメッセージを送りたいのですが、

「私はこの言葉をあなたに贈ります」

をどのようにルーマニア語で書くのでしょうか?

ご回答の程よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

知らない言語への翻訳ソフトの回答は、要注意です。
英語 you ルーマニア語では単数複数違い
(to) you → îţi, vă (間接目的のとき)
word は cuvânt (cuvint は古い綴り、複数cuvinte)ですが、
あまり贈らず、贈るなら、mesaj がいいでしょう。

(Eu) îţi trimit acest mesaj.

主語 eu は、通常省略します。
動詞 trimit は、英語 send の意味です。
英語 give の意味なら、 dau です。

Q読み方教えてください(ルーマニア語)

こんにちは。
ルーマニア語で
「poftiti la plimbare.」
は、「散歩へ行こう」という意味だと
辞書で分かったですが、読み方がわかりません。
どなたか教えていただけますか?

Aベストアンサー

poftiti la plimbare [ポフティツィ ラ プリンバレ]
ti は[イ]が鋭いので[チ]に近いのですがチャ行にならないように。
poftiti の後ろの t は 下にヒゲ(フランス語 c の セディーユに似た)
があってツの子音になります。
アクセントは [ポ], [バ] にあって、[バ] は少し長めに。

Qルーマニア語の複数形

本当にちょくちょくとなのですが、「CDエクスプレス ルーマニア語」を使用しながら、ルーマニア語を独学で勉強しています。

まだ始めの方なのですが、単数から複数への語尾変化がどうしても分からず、早速止まってしまっています。周りに聞ける相手が居らず、ここで質問させていただきます。
男性名詞の方はiにしか変化しない様なので、まだ理解出来るのですが、中性名詞がどういう時にuriあるいはe、女性名詞がどういう時にeあるいはiに語尾変化するのかがどうしても理解出来ません。

これは覚えるしかないんですかねぇ…。どなたかルーマニア語の出来る方、どうか教えて下さい。

Aベストアンサー

http://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_nouns#Plural_formation

ここに一応まとめてありますがあまり役立ちそうにないですね。ネイティヴも一つ一つ覚えるという風に書いています。

よく見るとラテン語式であったりスラヴ式であったり、さらにはそれ以外(トルコ語?)であったりと、複雑に入り組んでいるようです。バルカン半島らしくいろいろな民族との接触がもたらした結果でしょう。

おそらく個々の名詞の起源を調べればある程度法則性が見えてくるかも知れませんが、実用性があるとは言えないようです。

Qまたまたルーマニア語

ルーマニア人から届いたメールですが、わからない単語があります。
どなたか、お助けを!
Este c-am difici cu tel. Dar ma descurc.はどんな訳になりますか?

Aベストアンサー

difici <たぶん> dificil
tel <tヒゲ付>「目標」もありますが、telefon の略と解釈しました。
descurca 解く,ほどく ; se descurca なんとかする

「電話も難しいよね。でも、なんとかするよ。」


人気Q&Aランキング

おすすめ情報