電子書籍の厳選無料作品が豊富!

お葬式のマナー辞典でふと疑問に思ったのですが。
お葬式で「ご厚志ご辞退させていただきます」とあるときに、
なぜ辞退に「ご」を付けるのでしょうか。
故人自らが辞退するのなら「辞退させていただきます」
とはならないのでしょうか。

A 回答 (3件)

こういう場合は「拝辞申し上げます。

」がよいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなり、申し訳ありません。
なるほど、こちらの方がよりスマートな表現かも
しれません。

参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2007/04/25 13:40

わたしがした別の質問(隣接している質問)で、回答に「話者と相手の影響関係・授与関係に関係する動詞のときでなければ、謙譲の「ご」はおかしい」旨の意見がありました。



これはある程度「主観」が関係しているんじゃないでしょうか。「辞退」は上の意見によればしたがって不適切で誤用なのでしょうが、実質的に、だれかが辞退することによってだれかに利害が生じたりする場合もあります。そんなとき、誤用とはいえないんじゃないでしょうか。言葉は生き物なのですから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなり、申し訳ありません。
言葉の使い方は難しいですね。
利害関係が絡むのであればなおさらですよね。

参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2007/04/25 13:39

自分の行為の受け手に対する謙譲の意の「ご」ではないでしょうか。


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%95%AC%E8%AA%9E# …

同じ「ご」をつけるなら、「ご辞退申し上げます」あたりがよいと思います。
「辞退させていただきます」だと突っ返すような印象を与えるかも知れません。「させていただく」も何かと槍玉にあげられる言い回しですし。

ちなみに、「故人自らが辞退する」ことは少ないと思います。
「故人の遺志により、(遺族が)辞退する」のはよくありますが。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼が遅くなり、申し訳ありません。
たしかに「させていただきます」より、「申し上げます」
の方が丁寧できれいな感じがしますね。

なるほどです。ありがとうございました。

お礼日時:2007/04/25 13:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!