重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

くみこが私たちのチームのキャプテンに選ばれるでしょう。
Kumiko will be chosen for captain of our team.
英作文を作ることはできたのですが、
解説に「受動態ではforが訳されることもある。」
と書いてありました。

ということは、
Kumiko will be chosen captain of our team.
でも良いということでしょうか?

A 回答 (2件)

 choose は,elect のように,elect O C「O を C に選ぶ」という言い方はできず,


 choose O to be C
 choose O as C
 choose O for C
という形で,「O を C に選ぶ」とするのが正しい使い方です。

 しかし,受身になると,この to be, as, for はしばしば省略されます。
>Kumiko will be chosen captain of our team.
でも良いということでしょうか?
その通りです。

 能動態では省略しない方がいいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします。

お礼日時:2007/04/20 00:39

Kumiko will be chosen captain of our team.のほうが普通です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします

お礼日時:2007/04/20 00:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!