![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
「君ならで 誰かに見せむ梅の花 色をも香をも 知る人ぞ知る」
この歌の訳がわかりません。それと、「未然形+で」は打ち消しの接続助詞だと思うのですが、接続助詞ってよく句点「、」の上にあると聞くので、文と文をつなぐんですよね?でも上の歌の「で」は文をつないでいるようには見えないのですが、どう考えればよいのでしょうか?
それと、古文の現代語訳で「とても」という訳は存在しないと先生が言ってたのですが これは本当ですか?「いと」を「とても」と訳してはだめなのですか?
これはどういうことを言っているのですか? だいたい「いと」や「いとど」の訳は普通、「たいへん、はなはだ」と載ってますが「とても」とのっているのも見たことがありません。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_14.png?5a7ff87)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
古今和歌集の紀友則の歌ですね。
文法的には、あなたのご指摘どおりですよ。
【ならで】
(断定の助動詞「なり」未然形+打消の接続助詞「で」の連語)
~以外に。~ではなくて。
>接続助詞ってよく句点「、」の上にあると聞くので
これは口語文法や教科書の古文読解を教わるときに耳にされたのでしょうが、
本来古文に句読点は使われません。
後世の人が読みやすいように勝手につけています。
また、和歌には今も句読点をつけません。
訳もつけておきますね。
あなたの他に誰に見せましょうか。
梅の花の素晴らしい色も香りも、
情趣をわかるあなたのような人であってこそ、
はじめて理解していただけるのです。
>古文の現代語訳で「とても」という訳は存在しない
これは、「とても」という現代語が存在しないという意味だと思います。
「とても」はもともと「~ない」という否定語とセットで使われる副詞です。
「とてもできない」「とても信じられない」はOKですが、
「とてもステキ」「とても笑える」という使い方はNGでした。
(今でも「それはヘンだ!」と感じられる方がたくさんいらっしゃったりします)
「いとおかし」を「とっても情緒がある」と訳すと、
今でもちょっとおかしいと感じられるのに、
古文訳だとしたらとってもおかしい(笑)と先生はおっしゃってるわけです。
ですから参考書でも「たいへん、はなはだ」としか書いていません。
言葉ってどんどん移り変わりますが、
古文の先生は昔の言葉を大事になさいますので、
「たいへん、はなはだ」と訳しておいてください。(^^)v
お返事どうもありがとうございます。知らないことがいっぱい聞けて勉強になりました。和歌は難しいですね。めげずに何回も見て慣れていこうと思います。
No.3
- 回答日時:
補足。
接続助詞は接続詞ではないので、文節と文節をつなぐこともできます。
No.2
- 回答日時:
↓のご回答のとおりですね。
退散……。この歌の中で文法的には次の点を最低限おさえておきましょうよ!◇ご指摘の「で」=口語のように句読はないので、その点はご注意!
◇「む」=ここでは「意志」の助動詞。「む」を徹底的にマスターを!
◇「ぞ」=強調。係り結びーーなどです。
できるだけ、まず直訳していきましょう。そうすると、何となくわかってきますよ。
歌の中では、直接は「あなたのような」という語は入っていません。だから、ある意味では意訳も情緒的には必要ですが、まず、慣れるには直訳でいいんですよ。
君ではなくて誰に見せよう梅の花 色も香りも知っている人は知っている
こういうふうに直訳的にやっていって、ああ……そうか……だから「あなたのような」というのがわかってくる。そういうふうに古文をやっていくと慣れてきます。まぁ、私らにとっては外国語のようなものですものね。
「いと」についての解説は↓の方のとおり!
こんにちは。name-label2さんお返事ありがとうございます。丁寧に解説してもらってだんだんわかってきました。訳を見て一瞬「知る人ぞ知る君」のように前に戻って、倒置しているのかなと思ったのですが、係り結びだからそこで文が切れるんですね。見落としてました。
>そういうふうに古文をやっていくと慣れてきます。
そうですか、すごいですね。私も早くそのようになりたいです。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(言語学・言語) 【 古文 補助活用をなぜ使わないのか 】 文章:六代は、諸国の受領たりしかども、...... この文 1 2023/01/22 16:07
- 哲学 日本語のあたらしい文法を考えよう。 6 2022/06/25 17:41
- 日本語 漢文や古典を習う意味ってありますか? 18 2022/04/30 14:18
- 英語 提示文の構造等について 2 2022/12/25 23:24
- 日本語 玉音放送に出てくる「欲す」という古語。古語なの? 読み方は? 11 2022/09/02 18:33
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 日本語 自立語/付属語という品詞区分の誤り 5 2022/09/05 00:20
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 大学受験 高3、march志望です。助けてください...! 古文の模試で3割しか取れませんでしたT^T 今から 6 2022/09/24 09:44
- 哲学 日本語の文法を考える 3 2022/06/23 10:05
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
古文単語
-
省略された撥音便は発音するの?
-
古文の「強意」と「確述」は何...
-
「植う」は何故ワ行に活用して...
-
「ゐ(い)」と「い」、「ゑ(え)...
-
「異幅」の読み方
-
この古文をすべてひらがなで訳...
-
古語の読み方(′・?・)
-
古文に句読点がついているのは...
-
高校古文で「さぶらう」という...
-
古文の文を訳すとき接頭語は訳...
-
味噌をなめながら酒を飲むとい...
-
古文において九重とは宮中のこ...
-
「いみじきかな」とはどうゆう...
-
古文(竹取物語)の口語訳
-
「給ふ」の読み方について
-
【 古文 浦島太郎 】 問題 傍線...
-
百人一首一夕話
-
古文単語のあだなりのゴロ覚え
-
古文でわからない箇所がありま...
おすすめ情報