この人頭いいなと思ったエピソード

木の葉を隠すなら森の中、の諺(になるのでしょうか?)は
英語ではなんと言うのでしょうか。
辞書で引いても見つかりませんでした。
If you are to hide a leaf, hide it in the woods.
と自分なりに訳してはみたのですが、他の決まった表現はあるのでしょうか。
教えてください。

A 回答 (1件)

次の言い方かな。


The best place to hide a leaf is in a forest.

イギリスのChesterton という人の作品では
"Where does a wise man hide a leaf? In the forest."
というのが紹介されています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、そちらの表現の方がしっくりきますね。
Chestertonさんの作品でも使われているのですね。
機会があったら探してみようと思います。
解り易い回答をありがとうございました。

お礼日時:2007/06/03 12:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報