![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
byを、原因・理由・手段などを伴って「~によって」と解釈されたということでしょうか。
二つ目のほうは、were dead が、亡くなっている状態を表現していて、受動態でないので、「~によって」の意味のbyは伴わないと思います。
一つ目のほうは、どうしてか説明するのは難しいのですが、不自然な雰囲気です。
die by drowing,
die by poison,
die by fire,
die by one's own hand,
die by hanging
die by violence
などということはあるようです。
理由を推察すると、地震は自然現象で人間が手段として用いられるようなものではないから、地震の結果として死ぬのは火や暴力に比べて稀なことだから、などが考えられます。
距離感の問題として、地震と死は、毒と死、火と死、暴力と死に比べて遠い関係のように思われるからかもしれません。
日本語でも「焼死」「病死」とは言いますが、「地震死」とは言わないですよね。それと似たようなものかもしれません。
ご参考になれば幸いです。
No.3
- 回答日時:
再度投稿します。
died of... は、体の疾患などで死んだ時に使います。間違えてました。申し訳ありません。
by は「~によって」という訳なので直訳するとあっている様に思われますが、地震等の災害では died in... を使います。
No.2
- 回答日時:
最初の方はbyをfrom に変えればいいと思います。
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=die+ …
検索してもこれならたくさんでてきます。
http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&q=%2 …
No.1
- 回答日時:
正しくは、
Many people died of the earthquake.
died of... = …によって死んだ
Many people were killed by the earthquake.
dead の後に「~によって」という意味の by は付きません。
この回答へのお礼
お礼日時:2007/07/30 23:45
>Many people died of the earthquake.
はおかしいような気がします。died of the earthquake は検索しても4件しかありませんでした。
できれば、オリジナルの文がどうして悪いのかの理由を教えてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 There were as many people as I had expected. 比較の文っ 1 2022/05/30 06:13
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Her speaking style,not the contents of her speakin 2 2023/08/02 00:28
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Her speaking style,not the contents of her speakin 2 2023/06/18 12:12
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 中一です。 Here, many people eat out in the morning この英 11 2022/09/20 19:43
- 英語 英語です。次の2つの文は、どう違うのでしょうか? また、seemの後にtoを伴わない使い方はあまり見 3 2023/07/01 16:29
- 英語 【英語】 たくさんの素敵な人に出会えた。 ・I met many nice people ・I ha 6 2023/06/01 10:36
- 英語 In the 21th century, many people in Europe were le 6 2022/07/30 19:44
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英訳をお願いします
-
It's not how much you read bu...
-
molto ritの意味を教えてください
-
断て 絶て どちらですか? 使う...
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
「訝しげ」の意味。
-
倍数(1.5倍、2倍)が分からな...
-
1、「それからというもの」はど...
-
レポートの評価でAとA'の違いは?
-
スカす の意味
-
スカしてるとはどういう意味で...
-
オタク用語?の〇〇ムーブとは...
-
【韓国語】カッパケッソとはど...
-
「易ふる」ってなんて読みますか?
-
旅の夜風
-
あせねど?
-
(小数点)の、(偶数)と(奇数)に...
-
普通に可愛いというのは10点中...
-
「天地がひっくりかえってもあ...
-
右傾化と左傾化ってどういう意...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入れ違い
-
英語の和訳をお願いします。You...
-
英訳をお願いします
-
What is of ~ の文法について...
-
"Isn't life,"
-
It's not how much you read bu...
-
文頭に Observing ... , 文法と...
-
needとdemandの違いって?
-
there is a growing wave of co...
-
maket service repはマーケティ...
-
I hate it when that happens.
-
英文 訳
-
英語で「勉強していて損はない...
-
教えてください
-
Easy thereとAll this ~ 主+...
-
翻訳と文法を教えてください
-
ロシア語の質問
-
訳すとどうなりますか? It is ...
-
いつ生まれてもいいよ、の言い方
-
英訳お願いします
おすすめ情報