これ何て呼びますか Part2

「ご成約プレゼント」をかっこ良く英語(カタカナ英語)で言いたいのですが、なんと訳せば良いのでしょうか?

A 回答 (2件)

シンプルに「プライズ(prize)」でいかがでしょうか。




そのほかにもあります。
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8Ci …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事が遅くなりました。
有難うございました。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2007/08/13 11:39

エキサイト翻訳より



ご成約プレゼント→Pledge present
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事は遅くなりました。
ありがとうございました。
カタカナ読みではどのように読んだら良いのでしょうか?

お礼日時:2007/08/13 11:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報