gooID利用規約 改定のお知らせ

会社のスピーチコンテストで、社外から呼ぶゲスト審査員と社内の人(社長やその他役員)の名札を席に置く予定です。名札に『Mr.XXXX XXXX』と Mr.をつけたらおかしいでしょうか?

A 回答 (2件)

>社内のスピーチコンテストに、社外の“お偉いさん”を呼ぶ場合でもおかしいでしょうか。



おかしいです。

日本語では、例えば、親は息子や娘に手紙を出すときには、自分の息子や娘が学生であっても、普通は、「○○さん」、「○○様」と「さん」や「様」を付けます。つまり、「さん」や「様」は相手が偉いことを示す言葉ではなく、話し手が相手を1人の人間として尊敬していることを示す言葉です。

社外の“お偉いさん”を呼ぶ場合でもおかしい理由は、Mr.は、日本語の「さん」、「様」、「殿」を合わせたような言葉なので日本語のこれらの言葉の場合と全く同じで、相手が偉いことを表す言葉では決してなく、単に相手に対する話し手の尊敬の念(つまり、単に話し手と相手との関係)を表す言葉だからです。相手が偉いかどうかとは、何の関係もない言葉だからです。

スピーチコンテストでの名前の表示においては、話し手(つまり、コンテストの主催者)がお偉いさんを尊敬しているかどうかなどということはコンテストの参加者にとってはどうでもいいことで、それよりも参加者はどんな偉い人が審査委員なのかを知りたいわけですから、社長、取締役、あるいは社外であれば教授、理事など、偉い人であることが客観的に誰にでもはっきりと分かるデータつまり肩書きを示すべきです。

ただ、話し手(主催者)からの尊敬の念も合わせて示したいということであれば、「○○ Co. Ltd. PRESISENT MR. YAMADA」などのように、肩書きとMr.などを合わせて示すことは可能だと思います。このようにすると、公式な感じが少し薄らぎますが、その分主催者の気持あるいは影が前面に出てきます。

また、上司の方から、「今回のスピーチコンテストは、お偉いさんは呼ぶけど無礼講でやるから、くだけた雰囲気にしてくれ。」などの指示があったのであれば、そのような雰囲気を出すためには肩書き無しにMr.などだけを表示するのも一案と思います。

>以前何かのパーティーに出席した際に、机の上にあった名札にMr.やMs.などとついていた様な気がしたのですが、それもおかしいのでしょうか。

そのパーティーの性格によると思います。

パーティーは、基本的に主催者が参加者をおもてなしするという性格を持っているので、スピーチコンテストの場合とは少し異なり次の(1)、(2)のようになります。

(1)主催者が個人的に参加者を招待している場合(例えば、結婚披露パーティーなど)
この場合は、主催者が真心をもってパーティーの参加者をもてなすことがパーティーの主目的なので、どんな偉い人であってもMr.などを付けます。これは、「あなたをおよびしたのは、あなたの肩書きに引かれてではないですよ。あなたと個人的に末永く親しくお付き合いして欲しいからですよ。」という主催者の気持を表すためです。これは、日本の結婚披露宴などで座席に「○○様」と表示してあるのと同じです。

(2)主催者が公式に参加者を招待している場合(例えば、本社社屋新築落成記念パーティー、○○大臣就任披露パーティーなど)
この場合は、おもてなしをすると共に偉い人に参加してもらってその行事に箔を付けることもパーティーの大きな目的ですので、通常、Mr.などと共に参加者は偉い人だと言うことがはっきり分かるデータつまり肩書きを表示します。

出席されたパーティーでMr.の表示を見られたのであれば、そのパーティーは(1)の性格のパーティーだったのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
説明不足で申し訳ありません。もちろんタイトルは入れるつもりだったのですが、うやうやしい感じを出したくて、Mr.とつけようとしていました。
ゲスト審査員は、Mr.Yamada, President, ABC co., ltd. というような
感じで表記しようと思ったのです。
アドバイス通り、Mr.は抜くことにします。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/11/27 16:04

>名札に『Mr.XXXX XXXX』と Mr.をつけたらおかしいでしょうか?



おかしいです。

おかしい理由は、MR.は日本語の「さん」「様」に当たる言葉であり、話し手の尊敬の念を表しますが、コンテスト会場では話し手(つまり、コンテストの主催者)の尊敬の念は表示するべきではないからです。

コンテストの参加者が尊敬の念をもって見ることができるようにするべき(RESIDENT YAMADAなどと表示すべき)だからです。

この回答への補足

社内のスピーチコンテストに、社外の“お偉いさん”を呼ぶ場合でも
おかしいでしょうか。社外なので、尊敬の念を表したいと思ったのですが……。
それから、以前何かのパーティーに出席した際に、机の上にあった名札にMr.やMs.などとついていた様な気がしたのですが、それもおかしいのでしょうか。
ご回答よろしくお願いします。

補足日時:2007/11/27 08:43
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q会議会場で机の上に置くネームプレートは、

会議会場で机の上に置くネームプレートは、
通常ですとMr.Jacksonのような表示でOKなのでしょうか?

不慣れなもので、、アドバイスをお願いします。

Aベストアンサー

多少うろ覚えですが、氏名("Tony Blair")が普通だと思います。

Mr は不用と思いますが...

Q来客時のネームプレート表記方法について

卓上ネームプレートの表記方法を教えて頂きたいです。

私の会社では、外部の方が見学にいらっしゃいます。
見学前の会社説明や、見学後の質疑応答等の際に卓上ネームプレートを
用意しています。

ですが、その表記方法がよく分からないのです。
ネット等で調べましたが、ビジネスマナーとして何が正しいのかいまいち分からないので、詳しい方いらっしゃいましたら教えて頂きたいと思います。

今までは・・・
=========================
【自社の社員用】
  ○○○○株式会社         ○○○○株式会社
  代表取締役社長           △△△部 部長
  □□□□(人名)           □□□□

=========================
【お客様用】
  ○○○○株式会社           ○○○○株式会社 
  □□□□代表取締役社長      △△△部
                         □□□□ 部長
 
 ※役職の無い方は「様」を名前の後につけていました。
=========================  

上記の様に作っておりました。
一般的にこれでよろしいのでしょうか?

1週間後にVIPの方がいらっしゃる見学があるので、
その時に用意したいです。
また今後のためにも是非教えて頂きたいです。
よろしくお願いします。

卓上ネームプレートの表記方法を教えて頂きたいです。

私の会社では、外部の方が見学にいらっしゃいます。
見学前の会社説明や、見学後の質疑応答等の際に卓上ネームプレートを
用意しています。

ですが、その表記方法がよく分からないのです。
ネット等で調べましたが、ビジネスマナーとして何が正しいのかいまいち分からないので、詳しい方いらっしゃいましたら教えて頂きたいと思います。

今までは・・・
=========================
【自社の社員用】
  ○○○○株式会...続きを読む

Aベストアンサー

自社はいいと思います

お客さんのプレートは、

○○株式会社
代表取締役 △△ □ 様

○○株式会社
○○部○○課 □□ △ 様

とするほうが統一感があっていいと思います。

Q披露宴席札の宛名の敬称(Mr.Ms.)について。

いつもこちらではお世話になっております。

席札の宛名についてなのですが、

 男性はすべてMr.
 女性は既婚、未婚、年配問わずMs.

に統一しようかと思っているのですが、自分より年配の御夫人に対して(親戚、ゲスト含む)、「Ms.」というのは失礼に感じたりされることってありますか?(>_<)

使い慣れないので感覚が分からなくて・・・。

どうぞよろしくお願いいたします<m(__)m>

Aベストアンサー

失礼では無いですよ。
でも外国では常識である事でも
日本では「?」って事はたくさんあります。
年配の方も来られるのなら
席札は分かりやすく漢字で「様」を付けて書かれた方が
親切ですね。
英語表記はオシャレで見た目も綺麗ですが
「お招きする」という気持ちを忘れずにね(^^)

Q英語の場合、会社名、部署名、担当者名の順番はどうなりますか?

日本語の場合ですと、会社名、部署名、担当者名の順の書きますが、英語の場合も日本語と同じ順番で良いのでしょうか?

おわかりになる方がいらっしゃったら教えてください。

Aベストアンサー

個人名
役職、所属組織
と書くことが通常です。

例えばアメリカApple社の取締役(社外取締役含む)紹介のページには
Robert A. Iger
Chairman and CEO, The Walt Disney Company

いった形で書いてあります。
出典:http://investor.apple.com/corporate-governance.cfm

Microsoftの取締役紹介でも同様です。
Teri L. List-Stoll
Executive Vice President & Chief Financial Officer, Kraft Foods Group, Inc.
といった具合です。
出典:http://news.microsoft.com/microsoft-board-of-directors/

ご参考になれば幸いです。

Q丁寧な言葉で「教えてください」を表現するには?

おはようございます。
こちらではいつもお世話になっております。

こちらを利用していていつも気になってしまうことがあるのですが、質問をするときはほとんど必ず「教えてください」という言葉が質問文に入りますよね。
この「教えてください」という言葉、個人的にはそのまま書くとあまり丁寧ではない響きに感じます。

●質問●
そこで質問なのですが、丁寧な言葉で「教えてください」と伝えるための表現にはどのようなものがあるでしょうか?

できれば↑のように「どのようなものがあるか」と問うことで教えてもらうというものではなくて、「教えてください」という言葉にそのまま換われる表現を知りたいです。
また、国語のカテゴリで質問しているのに恐縮ですが、文法的に間違っていたとしても一般的に違和感のない表現であれば構いません。

みなさんが普段使ってらっしゃる丁寧な表現をぜひ知りたいです。
よろしくお願いいたします。

※「ご教示願います」という言葉も見かけるのですが、目上の方には使いにくい響きがある気がしてしまいます。この言葉の言い換えや言葉尻を変えるだけで言いやすくなる…なども教えていただけると助かります。

おはようございます。
こちらではいつもお世話になっております。

こちらを利用していていつも気になってしまうことがあるのですが、質問をするときはほとんど必ず「教えてください」という言葉が質問文に入りますよね。
この「教えてください」という言葉、個人的にはそのまま書くとあまり丁寧ではない響きに感じます。

●質問●
そこで質問なのですが、丁寧な言葉で「教えてください」と伝えるための表現にはどのようなものがあるでしょうか?

できれば↑のように「どのようなものがあるか」と問うこと...続きを読む

Aベストアンサー

はじめまして。

「教えていただけますか?」

が一番です。
女性的な上品さを持ち、かつ簡潔で、ひらひらした装飾部分がなく、理知的なイメージを与えます。

やや、丁寧なヴァリエーションは
「教えていただけますでしょうか?」
があります。

ここまでが限度ですね。それ以上の敬語(丁寧語)の装飾を施しますと、妙に軽薄なオーラが漂います。

ちなみに「ご教示」という言葉は、漢語ですので、男性的な堅さを醸し出します。女性にはエレガントではありません。

また、「~ませんか」「~ないでしょうか」という否定語との複合語は、相手に「~してくれないということはありませんよね」という二重否定の婉曲表現になっていますから、遠まわしで、素直な感じがしません。ここは素直に「~くれますか」といった肯定形が、率直でストレートに伝わります。

要は好き好きですので、ご参考になさって下さい。

Q英語で日本人の名前を表記するときは?

昔は「すずきいちろう」だったら「Ichiro Suzuki」みたいに表記してました
けど、最近では苗字を先に書くのが主流なんですよね。
あと「SUZUKI Ichiro」のように苗字だけすべて大文字の場合も目にします。

「SUZUKI Ichiro」と「Suzuki Ichiro」では、
どちらが主流なのでしょうか?
理由もご存知でしたらお願いします。

Aベストアンサー

国語審議会が「国際社会に対応する日本語の在り方」のなかで
「姓名のローマ字表記の問題」として発表しています。

その中では名前の表示の仕方にも文化が含まれて居るので、
日本人の姓名については,ローマ字表記においても
「姓-名」の順とすることが望ましいとの事です。
また、従来の表記との誤解をさけるため、姓を全部大文字にしたり、
姓と名の間にコンマを打ったりして、「姓-名」の構造を示すそうです。

順番についてのアンケート結果も載っていましたが、
姓名順、名姓順、とも同程度の様です。

参考URL:http://www.monbu.go.jp/singi/kokugo/00000041/3.htm

QI hope this email finds you well. とは?

友人からのメールで冒頭に I hope this email finds you well. とありました。日本語に置き換えるのであれば
どう訳せばいいのでしょう?findを何と訳せばいいのか分りません。宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

これは通信文でよく使われる表現です。昔はemailの変わりにletterでしたが・・・

日本語では一般名詞が人称名詞と同様に主語になるケースは犬、猫など限られた動物だけですが、欧米語では、抽象名詞でも自然現象(風、雨など)でも主語になります。

この慣用文は日本語なら「(私はあなたが)お元気のことと思います」というところを欧米人の習慣(発想)から「このメールがあなたが元気であることを見出すことを期待します→お元気のことと思います」と表現しています。

参考;How do you find yourself this morning?
今朝、あなたはあなた自身をどのように見出しますか→今朝はご気分いかがですか。

Q講習会の名札の敬称略について

今度会社で講習会を開きます。
名札を作るのですが、受講者の名前を印字する場合、敬称略にするものでしょうか?それとも○○様とするべきでしょうか?
大学の先生方もいらっしゃるので、やはり○○様でしょうか?

Aベストアンサー

名札は自分を名乗るための物なので、敬称はいりません。
敬称をつけてしまうと、自己紹介の時に自分を「さん」付けで呼んでいるようなものです。
但し、座る席が決まっていて、座席にネームプレートを置くような場合には敬称は必要です。

Q国際結婚者の席次の書き方

他であげた質問でまとめて書いておくべきだったのですが、忘れてしまったのでまた新たに立ち上げてしまいました。申し訳ありません。

5月の友達の結婚式に夫婦で招待されています。日本では席次カードがもちろん日本語なのでそこでちょっと困ったことがあります。もし知っている方がおられましたら教えてください。

たとえば、私の旧姓が 山田花子だとします。ジョージ・スミスと結婚して、山田をミドルネーム(Middle Name)にし、英語ではHanako Yamada Smithになったとします。日本では旦那の席次はジョージ・スミスでよさそうですが、私はどうしたら良いのでしょう?ミドルはなくてもいいのですが、日本語にすると私はスミス花子です。夫婦で名前の書き方がそろってないのって変ですよね?それとも、花子・スミスと書いてもらうべきですか?

友達にも教えてね、って言われてしまいちょっと困っています。近いうちに返事をしないといけませんが、全く想像つきません。どなたかカタカナ交じりの席次を見たことある方、教えてください!!!お願いします。

Aベストアンサー

結婚式の司会の仕事をしています。ゲストの方に外国人の方が増えてきているので、色々な席札を目にしますよ。#1の方が言うように、カタカナ表記もあれば英語表記もありです。友人の方に、予定している席札(ホテルや式場に発注する方、最近は手作りされる方も多いです)が縦型なのか横型なのか聞いてみたらいかがですか?横型なら英語でMr.George Smith / Mrs.Hanako Smithでもかっこいいですし、縦型の場合は、横文字だとカッコつかないので、カタカナでジョージ・スミス/ハナコ・スミス(敢えて漢字は使わずに)と合わせてもらったらいかがでしょう。
日本では結婚された女性は旧姓を使わないので、ミドルネーム(国によって習慣は違うと思いますが)はあえて入れる必要はないのでは?
たまに国際結婚のカップルの司会をバイリンガルですることもありますが、その際には、英語の時は...Wedding reception for Mr. George Smith & Miss Hanako Yamada...と言って、日本語の時は、…ジョージ・スミス様と山田花子様の結婚披露宴・・・と言うようにしています。この場合は、まだ入籍前なのでこうなります。日本の披露宴って**家と##家ってなりますが、新郎の名前を日本式にひっくり返すのは私的にはおかしいかなと思ってます。でも、ホテルなんかが用意している案内には、スミス家・山田家 披露宴会場 となってますけどね。
参考になればいいのですが、お友達もきっとどうして良いのかわからないので、ご本人がいいようにするのが一番と思って確認しているのだと思いますよ。

結婚式の司会の仕事をしています。ゲストの方に外国人の方が増えてきているので、色々な席札を目にしますよ。#1の方が言うように、カタカナ表記もあれば英語表記もありです。友人の方に、予定している席札(ホテルや式場に発注する方、最近は手作りされる方も多いです)が縦型なのか横型なのか聞いてみたらいかがですか?横型なら英語でMr.George Smith / Mrs.Hanako Smithでもかっこいいですし、縦型の場合は、横文字だとカッコつかないので、カタカナでジョージ・スミス/ハナコ・スミス(敢えて漢字は使わず...続きを読む

Q外国人の名前の表記について

こんにちは。
既出の質問でしたら、お許し下さい。
今までは何の疑問も持たずにきましたが、ふと、考え始めたらとまらなくなりました。

外国人の名前って、基本的に「名前 苗字」の表記方法ですよね。
それはいいんです。
全てがこの法則に則って表記ですか?
ミドルネームをつける場合もありますよね?
イニシアルで省略する場合もありますよね?

そうすると、例えば
「サミュエル・L・ジャクソン」の「L」はミドルネームですか?
「ジャン・クロード・ヴァン・ダム」はどこまで名前で、どこから苗字ですか?
「A・デロン・エリス・ジュニア」は?何故「A」を省略?
「アダム・アレクシ=モール」はなんでイコール(=)をつける?なんで「・」じゃないの?
「アルベルト・デ・メンドーサ」は「デ」がミドルネーム?(んなばかな)

まあ、国によって表記の違いがあるのかなあ…と漠然と思っているのですが、それにしても表記方法がめちゃくちゃな気がしてしまいました。
日本人は、基本的にみんな「田中 一郎」みたいに決まっているのに…。

ちょっとした疑問ですが、結構気になっています。
詳しい方、解説をお願い致します。

こんにちは。
既出の質問でしたら、お許し下さい。
今までは何の疑問も持たずにきましたが、ふと、考え始めたらとまらなくなりました。

外国人の名前って、基本的に「名前 苗字」の表記方法ですよね。
それはいいんです。
全てがこの法則に則って表記ですか?
ミドルネームをつける場合もありますよね?
イニシアルで省略する場合もありますよね?

そうすると、例えば
「サミュエル・L・ジャクソン」の「L」はミドルネームですか?
「ジャン・クロード・ヴァン・ダム」はどこまで名前で、どこから...続きを読む

Aベストアンサー

No. 6 です。

マイケル・J・フォックスとサミュエル・L・ジャクソン、の見分けは、つかないです。こう見ただけでは、どちらもミドル・イニシャルで、ミドル・ネームの頭文字だろう、としか分かりません。ただ、MJFのミドル・ネームは単にJだけ、つまり、ミドル・ネームが一文字という事だってあり、と言いたかったのです。

>ヴァンは「~の」ではないということですか?
そうですが、だからと言って,ダム家の、とするのは違うと思います。これはあくまでもセットで一つに苗字なのです。しんのすけ、という名前を外国人に「しん」と「すけ」を「の』でつないだ,と説明はしないでしょう。同じ事です。このヴァンは、マクドナルド (MacDonald)、マッカーシー (McCarthy) 等の「マック」、オニール (O'Neill)、オブライエン (O'Brien) 等の「オ」、ジョンソン (Johnson)、ジャクソン (Jackson) 等の「ソン」の様に、他の名前と繋がって別の苗字を形成しています。

>「A・デロン・エリス・ジュニア」の説明は、なかなか難しい話でした。
そうですね,ちょっとややこしかったかも知れません。英語圏、スペイン語圏の人は一般的に名前が二つあります。(他の文化についてはよく知りませんが)アメリカではファースト・ネームとミドル・ネームといいます。そのどちらを使うかは,本人次第です。ジェームス・マシューという名前の人はジェームスと自己紹介しても、マシューと自己紹介してもいいわけです。JMとイニシャルだけにする人もいます。「A・デロン・エリス・ジュニア」の場合は、ファースト・イニシャルとミドル・ネームを使っている訳ですね。ようするに、何でもあり、です。ジュニアは父親と全く同じ名前の人の苗字の後につきます。

>どう勉強したら、こう言う風に「ジャン・クロード・ヴァン・ダム」と「A・デロン・エリス・ジュニア」の差がすぐにわかるようになりますか?
これはもう、時間と言うか、経験です。たくさんの名前を見たり聞いたりしてパターンを覚えていくしかないです。ヴァン・ダム、ヴァン・ダイク、ヴァン・ヘイレン、ヴァン・ゴッホなど、ヴァン・~というパターン。ロバート・ダウニー・Jr、レイ・パーカー・Jrというパターン、等々。

それから、アメリカでも,電話帳や社員リストなど、公式な人名リストは苗字、名前、の順です。

最近アメリカでは夫婦別性の家庭の子供たちが両方の苗字を名乗る事が多くなってきました。この場合は二つの苗字をハイフンで繋げます。Adams-Smith の様に。どんどんややこしくなりますね。

No. 6 です。

マイケル・J・フォックスとサミュエル・L・ジャクソン、の見分けは、つかないです。こう見ただけでは、どちらもミドル・イニシャルで、ミドル・ネームの頭文字だろう、としか分かりません。ただ、MJFのミドル・ネームは単にJだけ、つまり、ミドル・ネームが一文字という事だってあり、と言いたかったのです。

>ヴァンは「~の」ではないということですか?
そうですが、だからと言って,ダム家の、とするのは違うと思います。これはあくまでもセットで一つに苗字なのです。しんのすけ、とい...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報