
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
豪州や米国では分からないのですが、イギリス人はsorryばっかり言っているよなぁとアメリカ人がよく言います。
ぶつかってもsorry. 聞き取れなかったらsorry?セールスのお断りのときも、Oh, sorry. I'm busy now.とか簡単に出てくると思います。
セールスの常套句で、You won't be sorry.というのはよく聞きます。
sorryは、残念ですという意味なので、僕の話を聞いても残念に思うことはない、得になるよという意味合いでよく使われます。
ここでは、現在形なので、そういう意味では使われていないとは思うのですが、セールスの方が怒って言い返したのでないのなら、そういう常套句が頭にあって使ったのかもしれないと思いました。
私は、「あなたはすまないなんて思ってないくせに、すみませんなんて口ばっかり」という気持ちで You are not sorry.というのを使うのは相当、怒ったときです。それにこんなこと言われたら、2度とその会社から物は買いたくないです。セールスとしては最低の口の聞き方だと思います。でも百科辞典セールスは、他の仕事がなかなか見つからず、わらをもすがる気持ちで始めた人も多いようですから、ずっと断られ続けてちょうど機嫌が悪かったのかもしれません。
英語圏では多いかどうか、という質問に対しては、
怒っているようなそういう状況では普通に使う、でも日常的な軽い気持ちで使うとは思わないと思います。怒っていっているのだとしたらセールスとしては最低のものの言い方です。きっとその後も売れていないでしょう。
No.2
- 回答日時:
日本語の感覚で気軽に "I am sorry" と言われたと思うのですが、英語ではこの言い回しは日本語と違うのだと思います。
「迷惑をかけた」ので「申し訳ない」というならつながるのですが、「興味がない」ので「申し訳ない」と言ったのでは言葉のつながりが悪いのですね。セールスを断るのに使う言葉としては適切ではない言い回しをしたために、相手は不審(?)を抱いて否定したのだと思います。否定のニュアンスまではその場にいない私にはわかりませんが、「申し訳ないなんて思ってないだろう!」とご機嫌斜めの捨て台詞かも知れません。
"I am sorry" はあなたに落ち度があったとき(あるいは迷惑をかけたと思うとき)にだけ使う言い回しだ、とぐらいに考えておいたらよいと思います。
あなたが "You are sorry." の意味は知っていると言われるので、もっと先のことを考えておられるのか?とも思いましたが、先ずは上が常識的な解釈と思います。
No.1
- 回答日時:
その時の状況がよくわかりませんが、恐らく何も悪いこと
していないのに謝る必要は無い、ということでしょうね。
但し、状況によってはいやみとも取れます。詰まり、悪いとは
思っていないのに、断る為にSORRYと言わないで欲しい、とか。。。
ちょっと勘ぐりすぎですかね。
いずれにしても欧米の文化ではSORRYは自身の非を
認める言葉なので、慎重に使用される傾向にあります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 Are you not feeling good?のYes,Noの答え方 2 2023/03/12 02:54
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 文の内容を教えてください。 1 2023/08/25 19:02
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
海外ゲームとかで…
-
PTのスペルは?(映画「フルメ...
-
association?federation?
-
baby とbabe違い
-
クールというのは褒め言葉です...
-
署名証明書の和訳を助けてくだ...
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
「skill transfer」は英語圏で...
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
バンク分けするの意味は?
-
クールビューティーって和製英...
-
スクービードゥーとはどういう...
-
「驚きを持って」の「持って」...
-
「chica」という単語について
-
オーストラリア人との友達との...
-
International の略し方
-
英→日の翻訳で困っています
-
hollo beautiful!ってどういう...
-
ことわざ?naturam expellas fu...
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
海外ゲームとかで…
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
bloomy の意味
-
International の略し方
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
「chica」という単語について
-
スクービードゥーとはどういう...
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
association?federation?
-
At pinball !!とはどういう意味...
-
PTのスペルは?(映画「フルメ...
-
クールというのは褒め言葉です...
-
和訳
-
メインとセミとは何でしょうか...
-
I double dear you.
-
「驚きを持って」の「持って」...
-
アメリカの俗語?
-
mami という呼びかけの意味は?
-
「Cutie Pie」という英語について
-
英→日の翻訳で困っています
おすすめ情報