電子書籍の厳選無料作品が豊富!

algun dia lo lograre
と言われたのですが、全く分かりません。
どのような意味なんでしょうか??

A 回答 (4件)

loはあなたが言ったこと(要求したこと、提案したことなど)をさします。


全体で「いつかそうするよ」ぐらいの軽い意味です。出来るのか、出来ないのか、やる気があるのか、ないのか、などの詰問に対する言い逃れとも取れます。 答えがはっきりしないのは、あなたの話し方がはっきりしないからではありませんか。ラテン系は情熱的とはいえ口に出さないこと(はっきり云わないこと)は通じません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
そうですね。私がはっきりしなかったから
ふざけて言ったのかもしれません。
以後気をつけます。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/04/05 14:30

英語に訳せば I will get it one day.


「わたしはいつかそれを手に入れよう」という意味ではありませんか?
コンテキスト無しで正確な訳なんて不可能ですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
そうですね・・・。私の質問内容にも問題がありましたね。
本当に申し訳ないです。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/04/05 14:32

アルグンディア・ロ・ログラレ



algun dia は、「いつか」「いつの日にか」です。
lograreは動詞lograrの未来形の一人称単数?
(私は)掴む、成功する、収める、得る、など。

loは中性代名詞というのでしょうか、英語で言えば“it”

意味を成さないですね、この回答では・・・・。

参考URL:http://www.nichiza.com/rui/rui.php
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
詳しい解説までして頂き恐縮です。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/04/05 14:28

infoseekの翻訳ソフトを使ったところ、


「いつか、私はそれを達成します」
と出ました。

参考URL:http://translation.infoseek.co.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
達成ですか…
私はいつもその人に、気になってる様なちょっかい掛けてるような
会話を持ちかけてたのですが、相手はいつも話を逸らすので、
何故逸らすの?こういう会話は嫌いなの?
と聞いたらその言葉を言われたんです。
なので会話の流れで達成と結び付く所が
思い当たりません><。
確かにlograreは英語でachieveと言われたのですが、
それ以上は説明してもらえませんでした…。
話が違う方に行ってしまいましたね…。申し訳ないです。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/03/11 15:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!