9月から約1年間、大好きな台湾で中国語を勉強したいと思い、学校を探しつつ日本でアルバイトをして授業料をためている者です。私が調べてみた限りでは、国立台湾師範大学国語教学中心の中国語教育の評判がいいようなのですが、現状を知りたいのです。台湾に留学中の方、留学経験のある方、オススメの学校がありましたら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

師範大学、台湾大学、政治大学、文化大学、淡江大学などいろいろありますが


質的にも立地条件的にも師大がいいのでは。台大はあまり行っている人をききません。民間ではTLI、国語日報が有名です。
(まだまだありますがビザの問題も考慮しないといけませんよね。)
師大は日本人がたくさんいますので、クラスの半分が日本人ということも。
しかし、規模が大きいのでそれだけ各国の学生たちと知り会えるのが魅力。
もし指定されたクラス、先生が気に入らなかったら、変更もできます。
とりあえず師大に入学して様子をみてから他へ移ってもいいと思います。
師大の授業のあと、TLIで勉強している人もあり。(お金があれば。)
しかしやはり先生のあたりはずれはどこにでもありますよ。
(一般的に師大の先生は中国語を教えるプロなので文法説明などは上手です。)
 
近所は学生街なので安い食堂や雑貨屋、喫茶店もたくさん。
図書館や自習室、LL教室あり。これだけの設備は他にないかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご協力ありがとうございます。
大変参考にさせていただきました。
そして、計画のほうは順調に進んでおります。
お礼が遅くなりまして申し訳ありませんでした。

お礼日時:2001/04/10 13:43

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q学校の国語の意味調べでにわかにを調べようとしたんですけど、辞書に載って

学校の国語の意味調べでにわかにを調べようとしたんですけど、辞書に載ってないんです・・・ 意味を教えて下さい!

Aベストアンサー

「俄かに」・・・突然に 急に

Q日本語を中国語(或いは台湾語)に翻訳するソフトはありますか?

こんばんは~!

オイラの会社で仕入れる原料のコストが上がって来て、原料を台湾や中国から仕入れる状況になって来てるのですが、試用のサンプルで当初入荷した時の原料の品質は、問題なく「使える!」と言うレベルだったのに、4ヶ月も経過した今、原料の単価は変わってないのに、毎回、仕入れる度に品質が明らかに劣化してるので、クレーム文を送ろうと思います。

それで、タイトルのように、日本語で文書作成し、中国語か台湾語に翻訳してくれるソフトが欲しいのですが、ご存知の方が居られれば、教えて下さい。

できれば、1万円程度のモノが理想ですが、そうソフトがあるのかないのか、知りたいです。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

便宜的事
它不是。
私は英語ですが専門辞書にロゴビスタを使用しております。業務用途・商業英語などと同じで、中国語も
ビジネスに耐える程度の精度のソフトでないと実際意味がありません。そして、その様な程度のソフトは質問者の希望するような価格ではあり得ません。
LogoVistaから中国語バージョンが発売されていますが
税込みで4万円近いです。他にもクロスランゲージからも出ていますが3万近い価格です。
原料(マテリアルなど)の専門性からも考えて専門辞書機能のあるソフトを選択することが賢明かと存じます。

参考URL:http://www.logovista.co.jp/information/news/xchina10_20031016.html

Q国語の意味調べの勉強です。

意味の説明を書くのに『「鋼鉄」は「鉄」の種類です。』という表現は間違っていますか?

Aベストアンサー

種類という言葉の使い方が間違っていると思います。

種類の一つ~一種ですが正しいです。それだけでは説明にはなっていないと思います。

鋼鉄は鉄の一種で鍛えた鉄。はがね。スチールなど。

Q台湾留学後日本の通訳学校

台湾留学から帰国後日本の通訳学校に通う場合、台湾で学んだということは何か影響しますか?
通訳学校ですと大陸出身の先生がほとんどだと思うのですが…。
(ちなみに、簡体字、繁体字両方できます。以前日本でピンインでも学んでいました。)

Aベストアンサー

台湾しか知らないと、発音にせよ、各種用語、流行語、などが偏っていて、問題があるかもしれませんが、その分を熟知して、大陸の情況を積極的に取り入れていけば、問題はないのではないでしょうかね。
学校の内情とかは存じ上げておりません。
語学学校ですと、やはりスースーしてると、くすりとしちゃいますが。^^;;)
あとは言い回しとかで、古いものがありますし。(民国由来の)

Q意味を教えてください(国語の意味調べのやつです)

意味を教えてください!辞書的な意味でお願いします!!


覚えず

寂寥  

帰郷

異郷

やるせない

ひっそり閑と

脳裏

紺碧

供物

吟味

溺愛

見当がつかない

獰猛

経歴

神秘

口実

がらみ

口添え

さげすむ

あざける

冷笑

不便

行きがけの駄賃

くつろぐ

綿入れ

数珠つなぎ

うやうやしい

おどおど

ご隠居様

他人行儀

めっそう

わきまえ

はにかむ

物騒

作柄

すべがない

元は切れる

でくのぼう

とりとめのない

たそがれ

名残惜しい

めいる

隔絶

打ちひしがれる

やけ

野放図

所望する

偶像

崇拝

まどろむ


以上です。少しでもいいので教えていただけませんか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

おぼ-えず【覚えず】
知らず知らずに、思いがけず。
せきりょう【寂寥】
物寂しいさま。ひっそりしているさま。
ききょう【帰郷】
故郷へ帰ること。
いきょう【異郷】
故国や郷里から遠く離れた土地。
やるせない【遣る瀬ない】
思いを晴らす方法がない。ひっそり-かんと【ひっそり閑と】
「ひっそり」を強めた言い方。
のうり【脳裏】
頭の中。
こんぺき【紺碧】
やや黒みを帯びた青色。
くもつ【供物】
神仏に供えるもの。
ぎんみ【吟味】
詩歌を吟じ、その趣を味わうこと。物事を詳しく調べて選ぶこと。
できあい【溺愛】
むやみにかわいがること。
けんとう【見当】
目当て。大体の方向。見込み。予想。「見当がつかない」→予想できない。
どうもう【獰猛】
性質が悪く、強いこと。
けいれき【経歴】
年月が経過すること。各地を巡り歩くこと。これまでに経てきた学業・職業など。
しんぴ【神秘】
人知では計り知れないこと。
こうじつ【口実】
言い逃れ。言い訳。いつも口にする言葉。
がら-み【絡み】
「40がらみ」→だいたい40歳。「消費税がらみ」→消費税が関わる。
くちぞえ【口添え】
ある人の交渉・依頼などに、脇から言葉を添えること。
さげ-すむ【蔑む】
見下す。バカにする。
あざ-ける【嘲る】
バカにして笑う。見下げて悪口を言う。
れいしょう【冷笑】
あざ笑うこと。バカにして笑うこと。
い-きが-けのだちん【行き掛けの駄賃】
事のついでに他のことをするたとえ。
くつ-ろぐ【寛ぐ】
ゆったりする。のびのびする。
わたい-れ【綿入れ】
布団などに綿を入れること。裏を付けて中に綿を入れた防寒用の衣服。
じゅずつなぎ【数珠繋ぎ】
数珠の玉をつないだように、多くのものを一つなぎにすること。一つなぎになること。
うやうや-しい【恭しい】
礼儀にかなって丁重である。
おどおど
不安や恐れで落ち着かない。
いんきょ【隠居】
勤めをやめたり家督をゆずったりして気ままに暮らすこと。転じて、仕事から離れた老人。「御隠居さま」はこの丁寧語。
たにんぎょうぎ【他人行儀】
親しい仲であるのに、他人に接するようによそよそしく振る舞うこと。
めっそう【滅相】
とんでもないこと。
わきまえ【弁え】
物事の道理を十分に知ること。善悪などをよく判断すること。わきまえること。
はにかむ
恥ずかしがる。
ぶっそう【物騒】
何が起こるかわからず、危険なさま。
さくがら【作柄】
農作物の出来具合。詩文・絵画・彫刻などの品位。
すべがない【術がない】
どうしようもない。なすすべがない。
もとがき-れる【元が切れる】
売値が仕入れ値を下回る。資金がなくなる。
でくのぼう【木偶の坊】
人形。また、役に立たない人や機転のきかない人。
とりとめのない【取り留めのない】
キリがない。まとまりがない。
たそがれ【黄昏】
夕方の薄暗いとき。転じて、終わりに近いとき。
なごりお-しい【名残惜しい】
別れがつらく心残りだ。
めい-る【滅入る】
元気がなくなる。気が滅入る。
かくぜつ【隔絶】
ひどく隔たること。他とかけ離れていること。
う-ちひし-がれる【打ち拉がれる】
ショックで意気・意欲を完全になくす。
やけ【自棄】
思い通りにならず、自暴自棄になること。やけくそ。
のほうず【野放図】
ずうずうしいさま。際限のないさま。
しょもう【所望】
何かがほしい、何かしてほしいと望むこと。
ぐうぞう【偶像】
木・石・金属などで作った像。信仰の対象とする、神仏をかたどった像。熱狂的な人気の対象。
すうはい【崇拝】
心からうやまうこと。
まどろ-む【微睡む】
うとうとと眠る。少し眠る。

※用例については、字数制限のため申し訳ないが辞書などで調べていただきたい。

おぼ-えず【覚えず】
知らず知らずに、思いがけず。
せきりょう【寂寥】
物寂しいさま。ひっそりしているさま。
ききょう【帰郷】
故郷へ帰ること。
いきょう【異郷】
故国や郷里から遠く離れた土地。
やるせない【遣る瀬ない】
思いを晴らす方法がない。ひっそり-かんと【ひっそり閑と】
「ひっそり」を強めた言い方。
のうり【脳裏】
頭の中。
こんぺき【紺碧】
やや黒みを帯びた青色。
くもつ【供物】
神仏に供えるもの。
ぎんみ【吟味】
詩歌を吟じ、その趣を味わうこと。物事を詳しく調...続きを読む

Q「限り」と「~に限り」

「限り」と「【~に】限り」の違いが分からなくなってきました。

私は、

「○○【限り】で××」は、
「××する時期は○○の【終了時点】」、
あるいは「今【まで】は××ではなかったが、今後は××になる」
という「終了時点、~まで」の意味に、

「○○【~に】限り××」は、
「××をする時期は○○【のみ】」、
あるいは「今までも、今後も××はないが、このとき【だけ】××だ」
という「限定、~だけ」の意味に、それぞれ解釈していました。

例えば、
「今季【限り】で引退」⇒「現役を引退する時期は今季の【終了時点】。来季以降は試合に出ない」
「そんなことを言うのであれば、今日【限り】でお付き合いはやめさせていただきます」⇒「お付き合いをやめる時期は今日の【終了時点】。明日以降は付き合わない」
「3月31日【限り】で閉店します」⇒閉店する時期は3月31日の【終了時点】。4月1日以降は営業しない。
「3月31日【に限り】特売をします」⇒3月30日も4月1日も特売はしないが、3月31日【のみ】特売を行う。
などが挙げられます。

しかし、例えば、新聞の折り込みチラシ(スーパーマーケットや家電量販店など)などでは、
「レジにて5%オフ 30日【限り】」⇒限定
などという表記をよく目にします。「30日【に限り】」ならば分かるのですが、私の解釈がおかしいのでしょうか?

このほか、
「お好きな商品1点【限り】レジにて10%割引」⇒「1点だけ」⇒限定
という例もあります。やはり、私の解釈がおかしいのでしょうか?

どなたか分かりやすくご教示いただければ幸いです。

「限り」と「【~に】限り」の違いが分からなくなってきました。

私は、

「○○【限り】で××」は、
「××する時期は○○の【終了時点】」、
あるいは「今【まで】は××ではなかったが、今後は××になる」
という「終了時点、~まで」の意味に、

「○○【~に】限り××」は、
「××をする時期は○○【のみ】」、
あるいは「今までも、今後も××はないが、このとき【だけ】××だ」
という「限定、~だけ」の意味に、それぞれ解釈していました。

例えば、
「今季【限り】で引退」⇒「現役を引退する時期は今季の【...続きを読む

Aベストアンサー

 基本的な解釈は、質問者さまがお考えの通りだと思います。しかし、「レジにて5%オフ 30日【限り】」という文は、この二つとはまた別の例です。
 まずは、二つの使い方を文法的に見てみましょう。
・「~限りで~(する)」→《「限り」という名詞+「で」+動詞》。
・「~に限り~(する)」→《「に」+「限る」という動詞の連用形+動詞》。
これらの表現ではどちらも、後ろに動詞がついているのがおわかりでしょうか。質問文内の「今季限りで引退」の「引退」は一見名詞のようですが、「引退する」という動詞を、「する」をとっても動詞だとわかるから短く書いた例です。文字数や語調の都合でよく使われる書き方ですよね。
 次に、「レジにて5%オフ 30日【限り】」という文を見てみます。質問者さまは「レジにて30日に限り5%オフにします」という文をひっくり返したものと解釈されたのでしょう。確かにそうも考えられますが、「レジにて5%オフにします」という文の短縮形と「30日限りです」という文の短縮形の、二つの文だとも考えられます。その場合だと、上に挙げた例のどちらにも当てはまらない形になりますよね。この二つは別の文で、「30日限り」という表現は、上の表現のような形とは別物なのです。
 「限り」という名詞はそれだけでも、「限定」の意味で使うことができます。 
(例)失敗は二度限り認める。 一度限りの出来事。
「レジにて5%オフ 30日【限り】」という文は、この「限り」を使っている例なのです。
 説明が難しいのですが、おわかりいただけたでしょうか。


 
  

 基本的な解釈は、質問者さまがお考えの通りだと思います。しかし、「レジにて5%オフ 30日【限り】」という文は、この二つとはまた別の例です。
 まずは、二つの使い方を文法的に見てみましょう。
・「~限りで~(する)」→《「限り」という名詞+「で」+動詞》。
・「~に限り~(する)」→《「に」+「限る」という動詞の連用形+動詞》。
これらの表現ではどちらも、後ろに動詞がついているのがおわかりでしょうか。質問文内の「今季限りで引退」の「引退」は一見名詞のようですが、「引退する」とい...続きを読む

Q単語の意味調べが出来るサイト

英語の単語の意味を調べることの出来るサイト(URL)を教えてください。お願いします!!

ちゃんと正しい意味が出るサイトでお願いします。

Aベストアンサー

>ちゃんと正しい意味が出るサイトでお願いします。
→リンク先を紹介したページです。
http://www.linksyu.com/p30.htm

自分は、よくここを利用しています。
http://dictionary.goo.ne.jp/

いくつかあてってみて、自分にあったところを見つけてください。

参考URL:http://www.linksyu.com/p30.htm

Q顔文字、タメ語、ギャル語など女性校生は国語の達人?

最近思っていることがあります。
それは女子高生は国語の達人ではないのかということです。
日本語使えます。敬語、タメ語、ギャル語使えます。学校では評論分、小説、漢文、古文など読みこなしています。顔文字や絵文字をたくさん使いこなしてます。バイト先ではギャル語を使うことなく、PTOをわきまえてます。2チャンネルでも普通に会話できるでしょう。
このようにギャル語や顔文字なども言語扱いすると女子高生は国語の達人って感じがするんですが皆さんの認識はどうですか?よろしくお願いします^-^/

Aベストアンサー

国語の達人では無く、「新しい表現方法の天才的な考案者」
ってことじゃないかと。

だって「ひらがな」って、平安時代の女子高生・・・みたいな
貴族の若い女性が考えたモノでしょ? 今に至る日本語上の
偉大な発明ですよね、あれ。

QIEで開いたページの意味調べに『英辞郎』を右クリックの一覧に加えたいのですが・・・。

インターネットエクスプローラ(IE)で開いたサイトのページで範囲指定して右クリックすると、goo辞書、bookshelfとか意味を調べる辞書の一覧が出ますね。それに、『英辞郎』(ALK)の辞書を加えるという芸当ができますか?私はこの辞書をほとんど使うので、これが出来るとすごく便利になるのですが・・・。
もしできるのなら、ご教授して頂けませんか?宜しくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは
有償でよければ、”CLIB ALC”に入会し、”英辞郎Plus”を利用すると言う方法があります。
任意の英単語を、ダブルクリックで辞書検索できるようです。
http://www.alc.co.jp/clubalc/myalc/tool/index.html
http://www.alc.co.jp/myalc/alpon/help/ahp_01.html

無料でもできなくは無いですが、利用規約に反するため、口外できないです。

◆利用規約-抜粋-
・『英辞郎 on the Web』エンジン対応の検索インターフェイスを持つウェブページ
・ブラウザなどの組み込みツール(ツールバー、コンテキストメニュー)で『英辞郎 on the Web』エンジンを利用するもの
・その他、SPACE ALC に許可なく作成されたソフトウェアやスクリプトなどで『英辞郎 on the Web』エンジンを利用するもの
http://www.alc.co.jp/eow/how_to_use.html

Q小学校国語の読解教材について。

 小学校でも5年・6年は読解教材に説明,物語などに加えて論説,小説,随筆も含めるべきだと思いますか。

Aベストアンサー

論理的な思考は、理系科目でよろしいと思います。国語は、まず、正しい読解とその反応の仕方、表現能力を鍛えるものと思います。言葉の大切さを知って貰い、無暗に、昨今の風潮に同調すべきではないということを伝えるのが、今日、最大限に求められているのではないでしょうか。従って、仔細な教材に関する事柄に捉われるのではなく、高所からの見地で大きく物事を捉えることをお勧めします。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報