すいません;
しょうもないことの質問ですが、
「是 ~ 中 ~ 最+形容詞 的」って一種の構文ですか?
文の文法構造が意味不明なもので…
例をあげます☆
一部、日本の漢字に当て字していますが、ピンイン表記すると
竜→long
緑→ku
種→zhong
になります
例1
彼は全ての人の中で給料が最も良い
他 是 所有 人 中 薪水 最高 的
例2
竜井は緑茶の中でも最も良い種類です
竜井 也 是 緑茶 之中 最 好 的 一種
中が在~中で介詞として使うこともあるので、この語を除いてみると
例1は
他 是 薪水 最高 的
と、主述述語文がベースの是~的構文のようにみえます
例2は
竜井 也 是 最 好 的 一種
と、是が動詞の動詞述語文のような、是の是~的構文のような形になってきます
この問題に関してなにかコメントないでしょうか?;
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
No1です。
>あの…
>他 是 薪水 最高 的(人)
>の構造がやっぱりよくわからないです;
「薪水 最高 的」が「人」の修飾語になっているだけです。
「薪水 最高」(給料が一番高い)というフレーズが、名詞の修飾語になるためにお尻に「的」がついているわけです。
そして、非修飾語の「人」が省略されてしまっている。
このケースでは強調の「是~的」構文はいったん忘れましょう。
No.1
- 回答日時:
カッコ内の単語が省略されている、と考えれば理解できませんか。
単なる「A是B」の文です。
「~中~的」はBの修飾語で、そのBが省略されてしまっている。
他 是 所有 人 中 薪水 最高 的(人).
竜井 也 是 緑茶 之中 最 好 的 一種(緑茶).
この回答への補足
あの…
他 是 薪水 最高 的(人)
の構造がやっぱりよくわからないです;
他 (的) 薪水 最高
なら形容詞述語文、主述述語文とわかるのですが、
これに、是~的構文をとって
我 是 薪水 最高 的
なのでしょうか?
指摘されれば単なる「A是B」の構文に見えます。苦笑
強調表現の「是~的」構文にみえまして混乱してました;
強調表現の「是~的」構文も、分類によっては是や敵が省略される場合もあり、文法大好きですので泣かせる問題です;
最近は解釈が主体で付属が文法分析なのでそれほど弊害はないのかなって思っていますが…;
回答ありがとうございます☆
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 English can be very challenging at times 1 2023/05/28 11:15
- 中国語 中国語の例文で 「我 不是 中国人 , 是 日本人。」 とあったのですが、「是 日本人」の「是」はど 5 2022/03/23 16:49
- 日本語 「判断文」は「は」、「現象文」は「が」 6 2022/11/19 19:03
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/14 05:21
- 哲学 日本語のあたらしい文法を考えよう。 6 2022/06/25 17:41
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/22 04:40
- 哲学 日本語は 言語類型として あたかも始原のごとくである 3 2022/05/29 04:41
- 英語 ソシュール言語観による品詞、単語、辞書理解の誤り 4 2022/11/24 12:27
- 英語 「It is 形容詞 that...」と「副詞, ....」の意味やニュアンスの違いについて 2 2023/04/08 16:03
おすすめ情報
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報