アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「親の元から離れて一人暮らしを始める」などと言いますが、この「元」がちょっと気になっています。
「親元」という言葉がありますし使用例もたくさん見かけるので、それでもいいのかなあとも思いますが、国語辞典の用例を見ると、「親のもと」のときは「下/許」と書くようなので、少し混乱しています。
やはり本来の用字としては「元」は間違いなのでしょうか?

A 回答 (1件)

「親の元から離れて一人暮らしを始める」


これは親の管理や保護から離れて、という意味なら「親の下」です
親のいるところを離れてという意味なら「親元」が正しいですが言葉は変わるものなので間違った用法でもそのうちに正しい言葉として定着するでしょうね

この回答への補足

>親のいるところを離れてという意味なら「親元」が正しいですが言葉は変わるものなので間違った用法でもそのうちに正しい言葉として定着するでしょうね

ということは、将来は「おやもと」を「親下」と書くようになるということでしょうか?

補足日時:2008/09/22 16:36
    • good
    • 3
この回答へのお礼

早速お答えいただきありがとうございます。
やはり、本来は間違いなんですかね。

お礼日時:2008/09/19 11:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています