大人になっても苦手な食べ物、ありますか?

 中学校英語にでてくる Then=そのとき、at that time=そのとき 
この2つの意味は同じようなのですが、違いは何かあるのでしょうか。
是非、教えてください。

A 回答 (3件)

文法的にはthenは副詞、at that timeは副詞句です。

その時という意味では同じ使われ方をします。しかし、thenが指し示す時間(期間)はat that timeより長く感じます(あの時とあの頃のような感じ)。at that timeはその時という意味以外に使われませんが、thenは副詞としてもっと幅ひろい意味で使われます。その時、その後、それから、さらに、従ってなど。意味と用法は辞書に出ていますよ。
    • good
    • 68
この回答へのお礼

とてもわかりやすい説明で大変参考になりました。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2002/12/25 21:38

感覚的には#1の方の回答にあるように、thenを使った方が(多少)長い期間をさすように思います。


Longmanの英英辞典によると"at that time"は"at a paticular moment or period in the past,especially when the situation is very different now"とあります。
それに対し(同じような用法での)"then"は"at a paticular time in the past or future" となっています。
微妙なニュアンスの差でしょうが、辞書にあるように、将来の事を言うときは"then"も使え、今と状況が大きく違う過去のことにはat that timeを使うことが多い、という事のようですね。
その他指摘あるようにthenにはその他の用法があります。
    • good
    • 16
この回答へのお礼

 とても参考になりました。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2002/12/25 21:40

at that timeは、「そのとき(=その時)」です。



Thenの方は"If ~, then ~"のように、「そのとき(=その場合)」と言うときにも使われます。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

 参考になりました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2002/12/25 21:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報