![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
すいません。いつも使っている海外ショッピングのウェブショッピングなのですが、ページを見るとかなり重く、エラーが頻繁にでます。なんとか、
クレジット決済の画面まで行っても、なぜかチェックアウトの際拒絶されたりして使うことが出来ません。そこで、相手の会社にその旨を伝え、
メールかファックスにて注文を出し、クレジットナンバーはファックスで伝えるというのを英語で説明したいのですが以下の英文であっていますでしょうか?カタコトだと思いますがよろしくお願い致します。得にエラーが表示されるという英文ですが、うまく表現できません・・。
Hello. Thank you for an email.
I intended to order it from the Official Web of your company.
However, I tried order many times, but error is displayed.
I want to order merchandise by an email.
In addition, I want to send the credit card number by FAX.
Is it possible?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Hello, thank you for your replying email. In fact I tried
several times to order it on your web site, however, I only
faced with the same error message. May I ask you to recheck
the site at your side if they are working well? Meantime,
I like to know any other alternative way for me to order
without going through the web site once the fault is on my
side. Please let me know at your earliest.
Thanking you in advance for you attention,
XXXXXXXX
サイトのエラーか、貴方のブラウザが悪いのか(原因があるのか)、別のブラウザを試してみる必要ありそうですね!?
Credit Card の番号詳細をFAXで送信するちゅうーのは絶対やめておいた方が良いです。相手の会社の担当者以外にも見られてとんでもないことになるかも。
ご回答ありがとうございます。既に三つのブラウザで試していますが
通らない状況です。仰るとおりファックスはやめておきます。
英文を参考にさせていただきます。ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
いいと思いますよ。
エラーを気にしているようなので、
but I got only errors.とかがいいでしょう。
あとカタコトでも癖としてwantではなく I'd like to の方がしっくりきます。日本語でも一応 です、 ます、 をつける感じです。
馬鹿丁寧でしつこい文を作るのは日本人だけだから、ご質問者の文は十分インターナショナルな簡潔さだと思います。
No.2
- 回答日時:
Hello. Thank you for an email.
↓
Hello. Thank you for your email.
I intended to order it from the Official Web of your company.
↓
I tried to order it on your Official Web Site.
However, I tried order many times, but error is displayed.
↓
I did it several times, but the error message was always displayed.
I want to order merchandise by an email.
↓
I would like to order it by email, if possible.
In addition, I want to send the credit card number by FAX.
Is it possible?
↓
Would you please tell me how I should do?
#1の方が仰るとおり カード番号をFAXで送信というのはお止めになられた方がよろしいですね。
ところでお礼の言葉で始まっておりますが すでにあちらにご連絡を取られていらっしゃるのでしょうか。その EMAIL には何も書いてはございませんでしたのでしょうか。
それから 二行目の it ですが これで相手にはわかるのでしょうか。具体的な商品名をお書きになられた方がわかりやすいと思いますが。あちらにとりましては 沢山のお客の一人になるので すぐに返事をおもらいになられたいのなら その方が良いと考えます。
#1の方が素晴らしい英語にしていらっしゃいますが ご自身が何をお書きになったかわからない状態ではいけませんので とりあえず 添削という形を取らせていただきました。
意味は
「こんにちは。メールをありがとうございました。ウェブ上で(それ)商品を注文しようとしました。何度も試しましたが エラーメッセージが表示されます。もしできるなら メールで注文したいのです。どうしたらよいか教えてください。お願いします。」
となっております。
こういう時はどうすべきかを相手側にお聞きになる方が良いですね。経験から申し上げまして。あまり難しく書くと それに対して返事が来てますます混乱ということにもなりかねません。
それと これは老婆心でおせっかいかもしれませんが ひょっとしたらそのサイトは危ないかも・・・海外のサイトは要注意です。
大きな会社でしょうか。なら よいのですが。。。。。
お気をおつけになってくださいませ。
とりあえずご参考までに。
ご回答ありがとうございます。Itは商品名に直させてもらいます。
既に送料の件や値引きの件でやり取りしていますのでお礼のメールから
始まっています。(説明不足でした)
既に何度も買い物をしている企業様ですので安全だと思います。
それでは英文は参考にさせていただきます。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 正しく意味がとれない 2 2023/06/12 04:43
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
must notに、「~のはずがない...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「諸外国」と「外国」の違い
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
"内線"はなぜ"extension"
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報