dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

今度アパートを新築することになり、その名前を決めなければなりません。
いろいろ考えてみたのですが、ポルトガル語で「casa verde」(緑の家)がいいなと思っています。
これをカタカナ表記にした場合、「カーサ・ヴェルデ」、「カーザ・ヴェルデ」(サなのかザと濁るのか)のどちらになるのでしょうか?
また、文法的にはこの語順で正しいのでしょうか?
どなたかポルトガル語に詳しい方、教えていただけませんか。

A 回答 (1件)

「カーサ・ヴェルデ」にごらないのが普通です。

またcasa blanca (カサ・ブランカ)のように、品質を示す形容詞は、名詞の後にくるのが普通ですね。
http://sea.ap.teacup.com/plazaabierta/189.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございました。
ご紹介いただいたサイトも見てみましたが、とても参考になりました。
これで安心して新築のアパートに名前をつけることができます。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2008/12/07 21:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!