プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

こんにちは!慶應経済を受験予定で慶應経済で自由英作文が出題されます。

よく巷では英作文には例文暗記ということをよく聞くので
ドラゴンイングリッシュという例文集を暗記して慶應経済の自由英作文を7年分といて添削してもらった上に、Z会の問題を解いてZ会に添削してもらったんですが、一度も覚えた例文を暗記したことを使わないでも結構点もらえたりして、ほんとに例文暗記は必要なの?

って思ってしまい、もう最近では例文集はほとんど見ていないのですが、やはり必要ですかね?

どう思いますか?

A 回答 (3件)

英作文を正確に解釈すれば、自分の考えたことを英語を使った文章で表現することですね。

そうすると、あなた自身が”英語としての表現”を知らないとどうにもなりませんね。
即ち、”英語での表現”を暗記していることになりませんか?

My name is Taro.
と書けるのは、やはり暗記しているから書けるのでしょう。I live in Tokyo. これも、そうだと思います。例文と言うより、英語を覚えることが必要だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。ちょっと難しい理論ですがわかる気がします。

お礼日時:2009/01/20 14:03

大事なのは例文そのものではなくその文に使われている文法や表現方法だと思います。


なので例文を丸暗記も大事ですがこの例文にはこういう文法が使われているといったことも覚えられるとさらに良いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

暗記に頼りすぎはよくないということですね?
ありがとうございます。

お礼日時:2009/01/20 14:04

表現の幅が広がるというだけで必ずしも必要というわけではないですよ。


所詮減点法のテストなんで間違った用法さえ用いなければ点は取れます。

英英辞典を開くとわかると思いますが、難しい表現を簡単な言葉で言い換える方法はいくらでもあります。特に自由英作は表現方法があまり制限されていないので、型にはまった表現を用いることはほとんど無いと言っていいです(語数制限におさめるために、というのはあるとは思いますが)
上位校志望ならば例文を覚えるより問題文を"訳しやすい日本語"に変換できるようになる努力をした方が役に立つと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

訳しやすい日本語に変換するというのは結構王道ですよね^^

ありがとうございます。参考にさせてもらいます。

お礼日時:2009/01/20 14:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!