No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは!
私がお勧めするのはご存知かもしれませんが、「英辞郎」という辞書です。(英和・和英)
ネット上でもありますし、CD-ROMでも販売しています。
111万語も入っているのでたいがいな専門用語もOKかと思われます。
用例も豊富です。
私は主に医学用語を検索していましたがかなり使えました。
分子生物学はどのような用語があるのか余り分かりませんが、例えば以下のような単語も普通に入っています。
transfer RNA multiplicity
(転移RNA多様性)
卒論がんばってくださいね!
「英辞郎、えいじろう、EIJIRO」
http://www.nifty.ne.jp/eijiro/
「スペースアルク 英辞郎 on the web」
http://www.alc.co.jp/
参考URL:http://www.nifty.ne.jp/eijiro/
No.5
- 回答日時:
私が論文を読むときは以下のオンラインの辞書を利用しました。
かなり有名なサイトで、使えます!参考URLに貼っておきました。
http://lsd.lab.nig.ac.jp/WebLSD/lookup-j.html
それから、解析や日本語でも分からない単語の検索には
こちらのリンク集をどうぞ。
「分子生物学研究用ツール」です。
http://www.geocities.co.jp/Technopolis/1364/
参考URL:http://lsd.lab.nig.ac.jp/WebLSD/lookup-j.html
No.4
- 回答日時:
分子生物学系院生。
昔、似たような質問をしました。
両方、という意味ならリーダーズ英和辞書を使ってます。
ただ専門単語のレベルが上がると苦しいですね。
そういった意味ではステッドマン医学辞典を使う人も多い様です。
こちらはCD-ROM版もでてましたね。
あとは分子生物学辞典ぐらいが三本柱ではないでしょうか?
ありがとうございました。
医学辞典ですか…、書店で見てみようと思います。
分子生物学辞典は役に立ちそうですね。
リーダーズは研究室に1冊あるのでそれを使おうと思います。
No.3
- 回答日時:
私は発生生物学を専攻していたのですが、リーダース英和辞典があれば、論文を読むには苦労しませんでした。
CD-ROM版もあります。
専門用語もある程度はカバーされています。
分子生物学教室の人達が持っていた英和辞書もリーダースでした。
ただ、所詮は英和辞書ですので、高度な専門用語になると載っていません。
そういう場合、日本語訳が分かっても意味が分からなければしょうがないので、専門書を使った方が良いと思います。
定番ですが、The Cell(「細胞の分子生物学」:日本語版)にある英語の索引を使って調べていました。あとはもちろん、生物学辞典も持っていた方が良いと思います。
どちらも高価な本ですが、買う価値はあると思います。
ヤル気に満ちて勢い余ってThe Cellの英語版を買うよりは、日本語版を辞書代わりに使う方が使いやすい本かもしれません。
卒業生から売ってもらえば、安く手に入るかも!?
ありがとうございました。
The cellは高校のとき、生物の先生に買ったほうがいい、と言われましたが、高くて手が出ませんでした。お金貯めて買ってみようかな。
やはり、リーダーズはよさそうですね。うちの研究室でもリーダーズ使っている人多いです。電子辞書のリーダーズプラスとかもよさそう。
No.2
- 回答日時:
下記ウエブに記載の分子生物学辞典(化学同人)を、翻訳者は奨めていますが。
後は、詳しいヒトにお任せします。参考URL:http://bookweb.kinokuniya.co.jp/pocketpc/tnpr.cg …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 関西外国語大学の国際共生学科、英米語学科(Super IESプログラム)、大阪外語専門学校、同志社大 1 2023/03/29 22:34
- 大学受験 推薦入試について教えていただきたいことがあります。 私は、この春高校三年生になります。進路について考 1 2022/04/05 02:04
- その他(悩み相談・人生相談) 底辺高校に通う2年生女です。 自分は元々は専門学校に行こうとしていましたが、担任から高卒で働いた方が 8 2022/08/14 00:54
- 大学・短大 日本語の間違いを直していただけますでしょうか。 3 2022/05/18 17:04
- 大学・短大 岡山理科大の動物学科について。 1 2022/04/10 19:01
- その他(教育・科学・学問) 薬学 卒論 2 2022/12/22 21:21
- 高校 私は私立高校をすぐ辞め、通信制の高校を卒業しています。 それからとある専門に入りましたが、親が体調を 2 2022/08/16 20:39
- 予備校・塾・家庭教師 フリーランスで英語指導をされている方、お詳しい方などにお聞きしたいです。 自室にて知人の中高生の子供 2 2022/06/22 09:37
- 英語 "long"→「腰がある」、「粘りがある」という意味が辞書に掲載されていないのはなんでですのん? 5 2023/06/27 17:14
- 大学受験 高三です。1ヶ月で偏差値があがりました。 共通テスト模試マーク6月(進研模試)で英語(リーディング) 7 2022/10/11 21:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
多岐にわたる、は、亘る OR ...
-
「等々」は「とうとう」「など...
-
「以上」と「超」の意味の違い
-
「はや」の表記
-
エクセルで「印」のしるしを書...
-
七面六臂(しちめんろっぴ)に...
-
経験を活かす?それとも生かす
-
「一言一句」「一字一句」と「...
-
「拠点」と「拠店」の意味の違...
-
「~より」と「~から」
-
文量は正しい日本語ですか?
-
合意の上・下の使い分け
-
「恩恵にあずかる」は「与る」...
-
「できるか、できないか」を熟...
-
向かい入れる? 迎い入れる?
-
「終わる」でも良くなったの?...
-
「世界を周る」のまわるの漢字...
-
ラテン語で「繋ぐ」をおしえて...
-
「毎」の読み方
-
辞書に載ってないけど「自慢気...
おすすめ情報