アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私は ピングと言ってました。

正式は、 ピンですか?

私がよく見るサイトには 『ピンと読みます』とありました。

教えて下さい。。

A 回答 (3件)

私もピングと言っています。


周りの人間もピングと言ってますよ。
通じる方で良いのではないでしょうか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

『ピング』と言ってる方がいて
ホッとしました。

よかったぁ(*^-^*)

お礼日時:2009/04/15 17:21

私もピングに1票。


英語の発音により近いピンでももちろん良いとは思いますが、通じにくいんですよね。

ところで、元々の由来であるsonar pingの方は日本でもソナーピンっていういますよね。
統一しようよって感じです。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

ピングに1票頂けて、安心しました。
ピンは通じにくいんですね。

ソナーピン、早速言葉を調べました。

初めて聞く言葉でしたので、勉強になりました(*^-^*)

お礼日時:2009/04/15 17:27

発音的には鼻に抜ける[n]なので、日本人の慣習的カタカナ表記では、香港を「ホングコング」と言わないのと同じで「ピン」なんだろうと思います。


プロ的な現場ではどっちでもOKです。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

確かに『ホングコング』とは言わないですよね。

どっちでもOKと聞けて、ホッとしました(*^-^*)

お礼日時:2009/04/15 17:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!