
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
このセンテンス自体は自然です。
ただし、違和感があるのもうなずけます。どちらかというと、「thanks」という砕けた表現が似合う会話で使うような表現ですから。「always」の代わりに「as usual」でも、英語として間違ってはいませんが、なんとなく心がこもっていないというか、「as usual」はどちらかというと「いつもどおりだね/あいかわらずだね」という感じであり、「いつもいつも本当に!」という意味での使い方はあまりしないものです。
ちなみに、このセンテンスを開口一番に持ってきて大仰なスピーチなどを始めるのは、かなり不自然です。でも、「いつもサポートしてくれてありがとう。」と言うくらいだから、Tシャツ姿で登場して、「やあ、みんな!」の一言くらいは言って、それに次いでこのセリフという感じかなと想像しているのですが。だったら適切なのではないでしょうか。
この回答への補足
ucokさん、ありがとうございます。Thanks for your great support alwaysの最後の"always"が文末に不自然に付いて見えたので、質問させていただきました。"as usual"だとそんなニュアンスの差が出てしまうんですね。勉強になりました。
シチュエーションですが一応仕事ではあるものの、書いていただいている通り、社内の結構砕けた関係の中でのやり取りです。よって特に問題はなさそうということですね。ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
こんにちは。
>Thanks for your great support always.
always は副詞なので、位置的には最適で文法的には問題ないですが、使用例が少ないようです。forの後やyourの後でも間違いではないでしょうが私的には不自然さを感じてしまいます。
代替表現として
I always thank you for your great support.
書き言葉としてはこちらの正攻法の表現がいいのでは。ただし、他の文章が友達言葉だと浮いてしまいますが。
As always, Thank you for your great support.
文頭にalwaysが来る例は殆どなく、その代わりにas always の使用例が多いです。「いつもながら大変お世話になっています」という感じですかね。
ご参考まで。
No.3
- 回答日時:
> この最後の「always」は、この用途・場所で自然なんでしょうか?
「いつまでも」の意味で使われる場合、"always" が文末に来ます。
例としては、アメリカ人は恋人への手紙やカードの最後に、
"Love always,"
としてからサインすることがあります。
> Thanks for your great support always.
この文には、
「いつもサポートしてくれてありがとう。」
だけでなく、
「これからも、よろしく。」
の意味も入ってくるので、本題が終わった後、最後の締め括りで使う方が自然だと思います。
> もし適切でないなら、お勧めの同趣旨の表現を教えて下さい。
Thank you very much for your continuous support.
は固すぎ?
ちょっと柔らかくするなら、
Thanks for your continuous support.
一緒か。。。^^;
> またここで「always」の代わりに「as usual」は変なんでしょうか?
"always" には「絶え間のない」という意味があり、"usual" には「大抵は」という意味があります。
"as usual" を使うなら、"as always" の方がいいと思いますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
Please be advised
-
This is who I am.どういう意味...
-
「…してきている」という表現に...
-
Big HUG?
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
afterの用法について
-
英語で「搬入口」ってどう表し...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
What do you do after school? ...
-
wrongとdifferent?
-
【貿易用語】within EOM 60days...
-
ギラギラした目とはどういう意...
-
表現の解釈 (thinking of you)
-
Please noticeとPlease be noti...
-
英語で「満足度」を表現したい。
-
1台、2台…の英語での書き方
-
人を「揉む」という英語について。
-
0.7hour? or 0.7hours?|hourの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
Please be advised
-
What do you do after school? ...
-
1台、2台…の英語での書き方
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
afterの用法について
-
「…してきている」という表現に...
-
数字の表現で(弱)とは
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
スラングかな?
-
その1・その2を英語で
-
お送りしました+済みです
-
Please noticeとPlease be noti...
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
For the attention of ~の意味
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
おすすめ情報