アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語を勉強している外国人と「語学交換しましょう」と言いたいのですが、何と言ったら伝わるでしょうか?

以前他のアジア圏のかたが「language exchange」という言葉を使っていましたが、こういう言い方はしますか?

A 回答 (2件)

それでもいいのですが「language exchange lessons」と言ったほうが、確実に意味が通じます。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!
lessonsをつけるとより明確ですね。なるほどです。

お礼日時:2009/05/02 23:02

私も知らなかったので、勉強になりました。


language exchange
でgoogleすると一杯ヒットしますね。
どこも、言語をお互い交換して勉強するサイトみたいです。
一般的みたいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>googleすると一杯ヒットしますね。
そうなんですか。それは知りませんでした。(私もさっそく・・・)
まったくです。勉強になります。o(_ _)o ありがたやです。

お礼日時:2009/05/02 23:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!