プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

両方「かし」ですが、違いは何でしょうか?

A 回答 (3件)

「かしの木」の「かし」は、本来は「橿」という文字なのだそうです。


もう一方の「樫」は、メード・イン・ジャパン、つまり、日本で作られた文字(それを「国字」といいます)なんだそうです。
意味の上の違いはありません。

参考URL:http://chene.jp/kagi15.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
国字だったんですね。

お礼日時:2009/05/14 00:05

以下は、漢字の祖国、中国の漢語辞典からの引用です。



中国語の「樫」- 日本語の「樫の木」 常緑広葉樹
  英語では evergreen oak 、 Live oak
http://en.wikipedia.org/wiki/Live_oak 
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE6ZdicA8ZdicAB.htm

中国語の「橿」- 日本語の「ブナの木」 落葉広葉樹
  英語では kind of oak
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE6ZdicA8ZdicAB.htm
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%96%E3%83%8A% …

どちらも英語圏では Oak ( 学術名 Fagales )の部類に入ります。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%BC% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい説明&リンクまで張って頂きありがとうございました。
すごくわかりやすかったです。

お礼日時:2009/05/14 00:06

リンクが間違っていました。

ごめんなさい。

http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE6ZdicA9ZdicBF.htm

中国語の「橿」- 日本語の「ブナの木」 落葉広葉樹
  英語では kind of oak
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!