プロが教えるわが家の防犯対策術!

「私いっつも暇だからさぁー」と英語でなんと言えばいいですか?
「how about getting together for drinks next week? Are you free?」と好きな男の子から聞かれました。
それに対して、軽い感じで答えたいです^^
「Im always free actually.」ではおかしいですか?

どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

「Im always free actually.」というお返事、私はウィットがきいていて良いなと思いますね。

「free」かと聞かれて、いつも「free」だと応える。それこそ、あなたが趣味がいい人であることをアピールするのにピッタリではないでしょうか。あなたが実際に豊かな人生を送っているかどうかは、そのdrinksのために会った時に改めてアピールすればいいと思います。どのみち、誘ってもらっているくらいなのだから、魅力のあるかたなのでしょう。
    • good
    • 0

im always freeでも良いとは思いますが


外国人の方には「いつも暇」=「趣味も何も無い暇な女」
と思われてしまうかもしれませんね・・・
外国人は多趣味でアクティブでスマートな女の方を好みます。
もし好きな子ならI'll make sure not to make any plan for you;)「あなたの為に予定を空けとくわ」ぐらいの返事にしたほうが良いかも?

参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

うわぁ。
本当です。言い回しひとつでこんなに印象が変わるんですね。
彼も私を少し気にしてくれている様なので、(ラッキーなことに)
なんだかちょっと照れくさいけど...頑張って返事書いてみます。
どうもありがとうございます!

お礼日時:2009/05/14 22:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!