誕生日にもらった意外なもの

 長文についてです。大学受験を目指し庁bんをよもうとしたのですが、わからなさ過ぎて、困っています。
単語と文法はやっていきますが、それだけで解決するとは思えません。
中学から、英語は苦手で、長文は捨ててました。
長文はなれなんでしょうか。中国の長文からやり直したほうがいいですか?
糞な自分が言うのも何ですが、文法の問題では似よう泣きがするのですが、文法をやれば、読めるようになりますか?

A 回答 (6件)

長文はむつかしいです。


だから入試問題にも使われます。
長文を読む時に、ひとつひとつの文の文法にとらわれすぎると、逆に全体が見通せなくなる心配もあります。
長文はまず全体を見通すことです。
小さな部分は後から考えればいいことです。
それには「慣れ」も必要だろうとは思います。
満点を狙うのでなければ、カンも重要かもしれないです。
私が学生の頃、半分の正解を狙いました。それ以上だったらしめたもの。
それに加えて、自分の知っていることをコツコツと増やしていくことも大事でしょう(単語とか、熟語とかも)。
ご心配なく。長文は、誰もがてこずるものです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
文法をやっても、読めることはないから、単語をやったほうがいいと
書いてありました。なので単語に力を入れているのですが、
最近単語が割っても、つなげ方がわからないことが多くなり、やはり文法も大切なのかなと思っていたのです。
大体の文法は頭に入っているのですが、
それでも、つなげ方がわからないことがあるのですが、これは文法をマスターしていないということでしょうか。
文法をやり直そうかと思っています。

お礼日時:2009/05/19 14:03

ここなどは、いかがですか?


http://www.japantimes.co.jp/news.html
精読するのではなく、概要がつかめますか?
試験では、先に問題を読み、何を聞かれるのか知った上で、本文に目を通すと余計な時間やエネルギーを割かなくても良くなりますよ。
練習は、上記の英語を見て、意味が解らないままでも、我慢して読めるようにすることをお勧めします。(全部解ればなおいいですけど、多分なんだかわからないはずです)
http://www.japantimes.co.jp/life.html
なども、参考になると思います。

私達が勉強していた頃など、大学の論文以外は英語は見ることが無かったですが、今はWebでどんな英語にも触れることができます。
日本にいても、世界中と接触することも可能です。英語さえできれば。
なので、最初は日本の英語を読み、後になったら、
http://news.google.com/nwshp?hl=en&tab=wn
辺りに目を通して見てください。嫌になるほど難しいはずです。
Japan Timesの楽さが解ると思うのです。
頑張ってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
本当にバカで、英語は中学レベルでつまずいているのです。
上のサイトを読んでみました、
ひとつめは豚インフルエンザのこと
二つ目は何かがフランスから運ばれてくるということ
三つ目は、機構がどうのこうの
これくらいしかわかりません。
このレベルでもわからない単語が、いっぱいあります。
このサイトを読んでいけばよいのでしょうか。
訳が載っていないので、答えあわせができないのですが。。。
どうにかして、確認できないでしょうか。

お礼日時:2009/05/19 14:29

長文は単文の積み重ねです。

でも、なぜ長文が読めないかというと、どうやって頭の中に整理して記憶しておくかがわからないからだと思います。

まずは日本語で長文を読んで、「誰が何をしたか」「どこで何があったか」「いつだったか」など5W1Hの質問を作って答えてみます。次に、文の要約を作る練習をします。新聞記事や雑誌記事が良いでしょう。
「5月18日現在、神戸を中心に新型インフルエンザの患者が増えている」
このくらいの感じかな・・・何かが必要で何が余計かを見極めます。

これができるようになったら、英文にトライです。頭から読んでいき、動詞が出てきたら「動詞までが主語」と理解して、○でかこみます。主動詞の下に線を引きます。目的語や目的説を□でかこみます。関係詞のあとの部分は追加情報です。使う文法は「構文」です。最初は脇にノートをおいて、誰がどうしたか、何がどうなのかとメモしていくと良いでしょう。

肝心なのは情報の重要性にランクをつけることです。全部が必要な情報ではないのです。新型インフルエンザなら、高校生が何人でお年寄りが何人というのは、全部で何人よりも必要な情報ではありません。どこまで削り込んでいけるか。これに注目してみましょう。英語はこの点比較的わかりやすく、頭の方に書いてあることが重要で、後ろに行くほど重要ではなくなります。あんまり重要じゃない情報が読み取れないからと言って、悩んで止まってしまうと長文は読めなくなってしまいます。
(このためにも、英文を終わりから訳していくやり方をくせにしてはいけません)

よくわからなかったら、また質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
よく参考書でそのようにしている参考書がありますが、そのようなもので練習したほうがよいのでしょうか。長文を読むには、文法をマスターしなければいけませんよね。文法の参考書を買いマスターして行こうと思っているのですが、時間がないため、さっと目を通して、こういう決りがあるんだなぐらいしかやっていません。
問題集もやったほうがいいのでしょうか。

お礼日時:2009/05/19 14:42

こんにちは。


こちらでは単語について質問なさっていましたね。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4964763.html

前の質問も今回の質問も、誤字がけっこうありますね・・・。
私も誤字脱字をしますので人のことを言えないのですが、
もう少し落ち着いて、丁寧に考えると良いと思います。
日本語も英語も「ことば」としては同じです。
日本語が雑で英語だけ丁寧なんて、ありえません。

日本語で長文を読むのが苦手な人は、英語でも苦手なようです。
第一、日本語で本を読むのが好きな人でも、外国語を読むのは、
非常に、すっごく、とっても、疲れる、面倒なものなのです。
疲れず簡単にスラスラ読める人はかなり英語が出来る人です。
普通の人は疲れます。
でもたくさん読んでいるうちに、少しずつ慣れます。

時間が無いというので悠長に構えていられないのでしょうが、
簡単な文から入るほうがいいですけどね。
簡単なのを読めないなら、難しいのも読めないし。

大学入試については分かりませんが、
書かれていることを大まかに理解すれば答えられるような問題なら、
「全部を細かく正確に」理解する必要はないと思います。
「聞かれている質問の答えが読み取れればいい」んですからね。
この英文を和訳せよ、という問題だと、そこはちゃんと読めてないといけませんけれど。

まず短い文を読めないと、長文を読むことはできません。
疲れるからでもあるし、難しいからでもあります。

長文を見ると「わあ、英語がいっぱいで、何だか分からない」となりますが、
長い一文であっても、いくつか区切れる部分があります。
そこで区切って理解するようにすれば、解りやすくなります。
ただし、どこで区切れるのかが判断できないと正しく区切れません。
そこが難しいところ。

http://eigokyousitsu.nomaki.jp/cyoubun/slashread …

http://www.linkage-club.co.jp/A1OLD/Column/3.html

http://www.linkage-club.co.jp/Material/Essays/sl …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
何度も解答してもらいありがたいです。
誤字のことは申し訳ありませんでした。
目をよくするために、パソコンから離れて打っているので気づきいませんでした。
いまは近くから打っているため、誤字はないと思います。
指摘してもらったように、本を読むのは大嫌いなんです。
英語も同じように、読めないと、もういいや
と思って読まなくなってしまいます。
あとは、所々呼んで、あてずっぽ。
バカですね。
試験のときは、みんな全文を読んでいるのでしょうかね。
スラッシュリーディング参考になりました。

お礼日時:2009/05/19 14:53

No.4です。


この質問に付いているアドバイス、端的で良いと思います。
つまりはそういうことなんですよね。。。
 ↓

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4971227.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

この質問者様より、もっともっとレベルが低いです。これだけ、参考書をやっても読めないとは・・・
質問の回答参考にしてみます。

お礼日時:2009/05/19 15:24

No.5です。


例が悪かったかな~、質問文のほうはあまり参考になさらなくて良いです。
英検準1級は大学入試より難しいはずですので。
ちなみに英検1級であれば、テキストだけで勉強しているレベルではないと思います。

いずれにしても目的が違いますので、そんな高いレベルで考えなくていいです。
「自分の目的」に合ったレベルの対策を考えましょう。

さっきリンクした時点では、No.1とNo.2だけコメントが付いている段階でした。
その2つのアドバイスが短くて端的だ、と思った次第です。
分かりにくくてすみません。

アドバイス内容はレベルに関係なく有効です。
ゆっくり読んでわからないものは早く読んでもわからないとか、
参考書はわかりやすいもの2,3点に絞るとか、
鉛筆片手に文節で区切るとか、普通の読書と同じく、英文の本を沢山読むとか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
読解能力もないで、勘違いしたのはこちらです。
いろいろと、やってはいるんですが、難しいですね。
なぜか、日本語訳を見るとわかるんですがね(笑)
当たりまえか

お礼日時:2009/05/19 18:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!