
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
risa924 さん はじめまして
フランス語で、発音の容易な
造語で店名を、ご提案でぇす
● Bavo-Bavelle (バヴォ・バヴェル)
● J'oie jolie (ジョワ・ジョリ)
● J'avolavie (ジャヴォラヴィ)
綴り・音韻で、お気に入りがあれば
語の作りと、意味合いを解説でぇす。。。

No.2
- 回答日時:
フランス語か英語かというと、最初の回答は英語になるんですね。
やはり、フランス語と英語では知っている人の数に大きな開きがありますからね。若者向けのカジュアルウェアとかを扱うんだったら、#1さんの提案する “hooray”なんかはいいかもしれませんが、ターゲットをレディースに絞って高級感を出したいのなら 英語よりもフランス語の方が洒落ていていいでしょう。
そこで、Coeur Joyeux(クール・ジョワイユ)というのはどうでしょう。 それから Petit bonheur(プチ・ボヌール)なんかもいいですね。
ただ、既に使っている人がいるかもしれません。
ありがとうございます。
Coeur Joyeux(クール・ジョワイユ)
この言葉の響き、とても気に入りました。
調べたところ
クールは、「優しい」「ハート」
ジョワイユは、「嬉しい」「喜ばしい」
上記のような意味合いがあるようでしたが
クール・ジョワイユで「楽しい気持ち」
という感じになるんでしょうか?
No.1
- 回答日時:
"hooray(英語)"などはどうでしょうか。
英語圏では「ヤッター!」みたいな感じですね。
日本では「フレー、フレー!」と応援するときのフレーです。
ありがとうございます。
“hooray”は覚えやすく言いやすいですよね。
でも、お店の名前としてはう~ん・・・。すみません。
なんというか、新しい洋服を買った時って
その服を着て外に出たい!という気分になるんですよね。
そういう気持ちを名前に表したいと考えています。
ささやかな幸せというか、心が弾む感じで
ものすごくいい事があったわけじゃないけど、
なんかちょっと嬉しいみたいな。。。
この気持ちを表現する言葉ってやっぱりないですかね。。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
69の意味
-
1.000万円?
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
commonとcommunicationの略語
-
形容詞 as S is の構文について
-
ローマ字のshiとsiの区別
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
via, with, usingでのニュアン...
-
Happy Birthday にto ってつけ...
-
Educational Qualification
-
電子レンジの”レンジ”って?
-
"該当なし"を英語で何と書きま...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
covered with とcovered inの違い
-
「○○産業株式会社」を英語にす...
-
start byとstart with
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
フィジー留学
-
中学英語 A:What time is it? B...
-
英語は意外に難しい?
-
どうやったら英語脳になりますか?
-
英語教育では、アルファベット...
-
「人の褌で相撲を取る」
-
69の意味
-
オンライン英会話で英語を勉強...
-
私は英語が苦手な大学生です。...
-
オンライン英会話
-
カフェ接客でお客様が席に着い...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
approximatelyの省略記述
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
おすすめ情報