アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

わんちゃんを飼っている方におしっこをかけないでというポスターを作っています。英語で『おしっこをかけないで』は何がよいですか?出来るだけ短く、怖くない表現でお願いします。

A 回答 (3件)

一例として、下記には "No dog pee please, thank you."(pee = おしっこ。

ちなみにウンチは poop)とありますが、

http://www.flickr.com/photos/alexweider/37370181 …

犬の散歩をする人がみな英語を解するとも限りませんので、絵の得意なお友達がいたら、例えばこんな感じの標識風のサインを作ってもらう方が確実なのではないでしょうか。文言もいろいろあって、参考になると思います。
http://www.signswithanattitude.com/no_dog_poopin …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考にしてみます。ありがとうございます。

お礼日時:2009/08/19 11:58

I don't want pee and poop.


とか? poopは、語呂合わせのおまけです。
    • good
    • 0

No peeing!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2009/08/19 11:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!