電子書籍の厳選無料作品が豊富!

様々な英文法の本や、こちらの質問でも拝見しましたが…結局は、

「I have lunch」「I have a lunch」

どちらでも「a」の有無を気にせず、話しても、問題ないのでしょうか?ある本では、形容詞がくると、aやanが付くとありましたが…例:I have a little lunch

あと、take a lunch のように、takeの場合も同様でしょうか?

A 回答 (4件)

理屈は知りませんが、breakfast, lunch, dinner は冠詞無しです。


(実際には入れても話は通じるんでしょうけれど)

I have lunch.
I eat lunch.

おっしゃるとおり、形容詞があるときは"a"が付きます。
それと他の方がおっしゃっているように、何か特定される場合。

旺文社『ロイヤル英文法』P167
食事名に冠詞がつく場合:
食事の名に修飾語がついたり、特定の食事を表す場合は冠詞を伴う。
I only want a small supper.(夕食はほんの少しでしい)
We gave a dinner for him. (我々は彼のために夕食会を開いた)

気にしたほうがいいと思いますよ。

冠詞については、マーク・ピーターセン氏の『日本人の英語』
(岩波新書)が有名で、面白いです。
冠詞は難しいですし、あっても無くても理解してもらえる場合も
多いですが、冠詞の有無で意味が異なる場合があります。
どっちでもいいものではないです。
通じるとしても、違っているとネイティブには妙な感じを与えるようです。
日本語だと「てにをは」が変、みたいな感じなのでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になりました。

紹介頂いた本を図書館で貸りました。

お礼日時:2009/09/26 20:43

たとえば、「彼女と一度、昼食を食べた」ならI had a lunch with her(once).でしょう。

形容詞ではないですが、修飾句がつくのでlunchは可算名詞になります。修飾によって特定される場合は定冠詞になりますThe lunch we had that day was terrible. 抽象的な意味ならlunchは不可算名詞となり、I usually have lunch at 11 o'clock.です。I usually have a lunch at 11 o'clock.でも意味は通じますが、可算名詞にしたために、昼食を何回も食べることもあるような感じがします(そういう人もいるでしょうが)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になりました。

お礼日時:2009/09/26 20:41

Oxford University Press 'A Practical English Grammar' の日本語版『実例英文法』の「不定冠詞の省略」の項に、「食事の名前の前 "We have breakfast at eight." ただし、形容詞が先行する時には不定冠詞をつける。

"He gave us a good breakfast."」と書かれています。

ですから、"I have a lunch."ではなく"I have lunch."にすべきです。形容詞付きなら"I had an expensive lunch." "I had a light lunch."などとなります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になりました。

お礼日時:2009/09/26 20:39

一般的には冠詞なしです。

a をつけるには語感的に何がしかの理由が要りますが、説明はそれほど簡単ではありません。I have a small lunch. は冠詞ありが普通です。have の代わりに take は普通は使いません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になりました。

お礼日時:2009/09/26 20:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!