プロが教えるわが家の防犯対策術!

この文章をネイティブの方が読み上げているのですが
どうしても二か所のauは発音されているように聞こえませんでした。

Il faut au moins deux personnes pour jouer au tennis.

省略OKなのでしょうか。それとも私が聞き取れていないだけでしょうか。
もしくは何らかの法則の元、発音するしないが決まっているのでしょうか。

回答お待ちしています。

A 回答 (2件)

alasam さん はじめまして



お示しの文章中にある二箇所の
-au-はどちらとも発音します

ゆっくりでも正しく綺麗な発音を
聴き覚え、それを身に附けること
そうすれば、如何なる社会階層と
触れ合うことに、壁は無い。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅れてすみません。
ありがとうございました。大変参考になりました。

お礼日時:2010/01/17 15:05

素人ですが、#1 の方が書いておられるように、省略しているわけではなくて、「そのように聞こえる」というだけのことだと思います。


faut で [o] の音を出してますから、「フォォ」と重なったのが、後ろの au を発音していないかのように聞こえたのだろうと思います。

それとは少し話が違うのですが、日本語の「美容院」と「病院」の発音の区別が外国人によってはむつかしいという例を思い出しました。
「ビヨーイン」と「ビョーイン」が同じように聞こえるという、アレです。

外国語の発音って、むつかしいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅れてすみません。
ありがとうございました。大変参考になりました。

お礼日時:2010/01/17 15:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!