
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
しれっとした調子のすまし顔でいうなら,
I'm a metropolitan.
これなら,どこでもだれに対しても通じます。
「いなかっぺ」を意味することばに a small-towner があります。その反対でいうなら,
I'm a towner.
わざと
I'm a BIG-towner.
と言った場合,これがシャレとして通じるかどうかは,ぼくは何ら知りません 笑。
この回答へのお礼
お礼日時:2010/01/08 17:25
冗談でまさに「しれっとした調子のすまし顔」の感じで返したかったので、これで返してみます!!
BIG-TOWNERも参考になりました!
ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
簡単な英語があります。
"dude"です。英英辞典'LDOCE'(Longman Dictionary of Contemporary English)によれば、「American slang: a city man、特に西部の人間から東部の人間を指す」とあります。しかし、『研究社 リーダーズ英和辞典』では「(米西部、カナダ)都会者」となっています。カナダ人も使うのですから、"dude"が「東部の人間」と限定されるわけではありません。
最近、次のような例を目にしています。
アメリカの公的郵便機関USPS(United States Postal Service)のTV-CMで、若い経営者二人の小さなプラモデル会社へUSPSの宣伝マンがやって来て、「このパッケージに入るものならアメリカ全土、どこでも一律料金」と云います。
"The dude is good."(いい話だ)と一人の男。
"The dude is VERY good!"(すごくいい話だ)ともう一人の男。
"Dude."と尻上がりに云って、USPSの宣伝マンが出て行く。
最後の"Dude."は"Gentlemen."(これも尻上がりで云う)と同じで、「さよなら」、「ごきげんよう」という別れの挨拶として使われています。
これは公的機関USPSのアメリカ全国向けCMですから、「スラング」とは云っても汚い言葉ではなく、若者たちの間では一般的な表現であることが分ります。『研究社 リーダーズ英和辞典』の定義には「気取り屋、しゃれ者」というからかい気味のニュアンスも含まれていますから、質問者が「都会っ子だよ」と冗談めかして自称するにはぴったりだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
69の意味
-
1.000万円?
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
commonとcommunicationの略語
-
形容詞 as S is の構文について
-
ローマ字のshiとsiの区別
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
via, with, usingでのニュアン...
-
Happy Birthday にto ってつけ...
-
Educational Qualification
-
電子レンジの”レンジ”って?
-
"該当なし"を英語で何と書きま...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
covered with とcovered inの違い
-
「○○産業株式会社」を英語にす...
-
start byとstart with
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
フィジー留学
-
中学英語 A:What time is it? B...
-
英語は意外に難しい?
-
どうやったら英語脳になりますか?
-
英語教育では、アルファベット...
-
「人の褌で相撲を取る」
-
69の意味
-
オンライン英会話で英語を勉強...
-
私は英語が苦手な大学生です。...
-
オンライン英会話
-
カフェ接客でお客様が席に着い...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
approximatelyの省略記述
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
おすすめ情報