

発音しにくいor恥ずかしい日本人名
外国の方からすると、発音しにくかったり、恥ずかしい・格好悪い日本人の名前ってありますよね。
私からすると意外なのですが、コウキやアズサという普通の名前が外国の方には発音しにくいようです。また「うらら」という名前の知人がいるのですが、アメリカにいたとき、周りの人が彼女の名前を笑っていました。どうやら「うらら」とは、セクシーだったりちょっと下品なニュアンスがあるようです。あと古いですが、「進め!電波少年」で「加賀谷」という男性がどこかの国に行ったとき、名乗ったら笑われてました。どの国だか覚えていませんが、そこでは確か「カガヤ=おなら」という意味だったと思います。
そういう、呼びにくいとか恥ずかしい・格好悪い日本人名をご存知の方、教えてください。
逆に、日本人からすると思わず吹き出してしまうような外国人の名前もありますよね。「ジョセッペ」という人がいて、「"ぺ"って!」と密かにつっこんでしまいましたw その人の国では普通の名前なんでしょうけど。
私は将来自分の子供が国際的になってくれたらいいなぁと思っています。英語も教えるつもりです。なので、外国の方から呼びやすい・恥ずかしくない名前にしたいです。同じ考えの友人は、息子に「有人(ユウジン)」とつけてました。ユージーンという英語名があるので、読みやすいだろうということです。みなさんのお話参考にさせてください。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
”あおい” ”やよい” は欧米人には発音しにくいようです。
英語的発音になると本来の日本語での名前と聞こえ方が違ってきます。
母音ばかりだからだと思います。
あと シンイチ と言う男性名ですが、ローマ字だと SHINICHI なので
欧米人はどこで区切るのかわからず、 SHI NI CHI =シニチ と 発音する場合が多いです。
でも聞こえ方はほとんど同じなんですけど。
”あかね” は アコーニー と発音されることが多いです。
”あい” や ”まい” は可愛い名ですが、英語に入ると紛らわしいですね。
Ai does not know. = I does not know. のようにひどい間違い英語に聞こえてしまうので。
”みか” は マイカ と発音する人が多いですし、 友人の ”まき” と言う子は メキ とか
メッカイ と呼ばれて、ひどいわ。。。と言っていました。
”えりか” や ”りさ””じゅり”などは 正しく発音されると思います。(RとLの違いはありますが、全く違う名前にはなりません)
日本人の名前の読み方・発音に慣れている欧米人は増えているので、とんでもないことにはならないと思いますが・・・
恥かしい名前は思い浮かびませんね・・・
No.4
- 回答日時:
西洋系の人にだけ読みやすければ「国際的」と考えるのは表面的じゃないでしょうか?
たしかに現在は英語が一番基本ではありますが。
どうしてもというのでしたら、ニックネームを子供につけるほうが実用的だと思いますし、海外の人はほとんどそうしています。
今、中国語圏にいますけれど、中国語圏の名前は例えばChernという名前だとしてもアクセントの違いで違う名前になってしまったりします。
だからといって中国語圏の人が国際的じゃないわけはありません。
むしろ、日本人の名前で、それが他の国で読みづらいから恥ずかしいとか、そう思うほうが国際的じゃない気がしますがいかがでしょうか?
No.3
- 回答日時:
日本人の名前をアルファベットで表記しようとすると、現状、ローマ字しか無い訳ですけど、
ローマ字表記しても、日本に滞在経験がある方以外、英米人は全く読めないですよ。
発音しにくいじゃなく、全く読めない。
日本人は外人の名前を目にする機会はいくらでもありますけど、向こうではそんな機会はめったにないし、そもそも彼らはそんな関心もないので、ポピュラーな日本人の名前でも全く知りません。
なじみもないので、ローマ字表記されても読めないんです。
「あい」さんは大学時代、同級生でいましたが、彼女がI'm Ai. と自己紹介しても、皆???でした。
スペリングを書いても、なんと読むのか聞かれてました。エイアイ? で合ってる? とか。
AIって一般的には人工知能(Artificial Intelligence)を連想するので、まず、Aiが名前と認識してもらえないんですね。
あと。外山(とやま)さんと遠山(とうやま)さんの区別が全くできません。何回発音してあげても、同じでしょ、って。
えりか、なおみ、などがローマ字表記ですんなり読んでもらえるのは、Erica Durance(エリカ・デュランス)とかナオミ・ワッツ(Naomi Watts)とか向こうにも同じ名前があるからです。
>私は将来自分の子供が国際的になってくれたらいいなぁと思っています。
そういう点では女の子は有利ですね。英米人に近い名前にしてもそんなに変に聞こえない。
まりあ、とか、かれん、とか、りさ、とか、日本語でも違和感ないですから。
>外国の方から呼びやすい・恥ずかしくない名前にしたいです。
まあ、あちらで暮らしてれば、読みにくい名前は適当に縮められて、ニックネームつけられちゃいますので。
〈私はMollenってつけられました。結構気に入ったので、サインとか全部これにしてました)
No.1
- 回答日時:
短い動画ですが、いかがでしょうか。
女性だったら、リサ、ナオミ、とかなら大丈夫な気がします。
ゆうじん、という名前の人は友達に一人いますね、バリバリ国際的日本人です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
海外の方(主にアメリカ)が発音し難いorし易い日本人の姓
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
「 言いにくい 」 著名人の名前
俳優・女優
-
外国人がかっこいい・かわいいと思う日本人の名前
スペイン語
-
-
4
日本人の名前は英語圏の人からは呼びにくい?
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
5
デコピンってなんでアメリカ人は発音できないんですか? リコピンとかも発音しにくいのでしょうか?
英語
-
6
欧米人がエキゾチックだと感じる日本人の名前
その他(海外)
-
7
英語でも通じる名字って何でしょうか。
英語
-
8
舌を噛みそうな外国人名・・・
【※閲覧専用】アンケート
-
9
呼びにくい名前。。
その他(妊娠・出産・子育て)
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「るな」を Lunaって書いたらダ...
-
アメリカ人の名前の変化 ○○Jr →...
-
エントリーフォームで known a...
-
海外でルカという名前の印象
-
英語名で、「アル」という愛称...
-
SAY MY NAME と言われたら?
-
スペルを教えてください。
-
愛称(略称)
-
外国人の友達がいるのですが ba...
-
発音しにくいor恥ずかしい日本人名
-
名前で、まい、って名前がある...
-
性別間違い。どうしたらいいで...
-
Brianの愛称
-
りん(名前)を英語にすると Lin ...
-
"Name and Title of Signatory"...
-
ニックネームに関する疑問
-
外国人がキツい印象を受ける名...
-
Dawnさんの性別は?
-
英語レポートの引用文献・共著...
-
犬の名前を英語にしたい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
海外でルカという名前の印象
-
アメリカ人の名前の変化 ○○Jr →...
-
英語名で、「アル」という愛称...
-
"Name and Title of Signatory"...
-
Birth nameとlegal nameについて
-
「るな」を Lunaって書いたらダ...
-
Ph.D 名刺での書き方
-
SAY MY NAME と言われたら?
-
単数か複数か
-
エントリーフォームで known a...
-
First nameとLast nameを教え...
-
発音しにくいor恥ずかしい日本人名
-
英語圏の男の子のイマ風の名前...
-
名前のニックネーム
-
Brianの愛称
-
ニックネームに関する疑問
-
手紙を書くときに。
-
英文連名宛名の書き方
-
○○家一同を英語で。
-
部課名を英文で・・・
おすすめ情報